tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 17 16:05:27 2002
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KBLC KLBC
>From: Quvar valer <levinius@gmx.de>
>Reply-To: tlhIngan-Hol@kli.org
>To: tlhIngan-Hol@kli.org
>Subject: Re: KBLC KLBC
>Date: Tue, 17 Dec 2002 12:47:12 +0100
>
>It's not KBLC, but KLBC: "Klingon Language Beginners' Conversation"
Dyslexics of the world, untie!
I apologize. I knew those letters were in there somewhere.
>
>ghItlh ngabwI':
>
> >jIQongtaHvIS jIvumlaH.
> > I can do this job sleeping.
>maj.
>literally "I can work while I am sleeping"
>
> >(I am curious if I need to use {'e'} with {jIQongtaHvIS} as the
>antecedent)
>You only need the pronoun {'e'} when the preceding sentence is the object
>of the verb, as in
> {bIQong 'e' vIlegh}
> "I see that you sleep"
> "You sleep; I see that"
>
>In your case, {jIQongtaHvIS} "while I am sleeping" is a subordinate clause.
>TKD 6.2.2 explains:
><<<<<< Klingon verbs ending in Type 9 suffixes (other than {-'a'}
>"interrogative" and {-wI'} "one who does, one
>which does") always occur in sentences with another verb. Hence, they are
>verbs in subordinate clauses"
> >>>>>>
>
>Just as in english, the order of the two parts of the sentence is variable:
> {jIQongtaHvIS jIvumlaH.}
> "while I am sleeping I can work"
>
> {jIvumlaH jIQongtaHvIS}
> "I can work while I am sleeping"
No sleep + Language study = Dumb question
I've wanted to retract this one since the moment AFTER I hit the
"Send" button. Thank you for your patience.
>
> > potlhHom 'oH Sepvetlh'e'
> > - "The region is of minor importance"
>
> >(I am questioning the use of {potlhHom} ("little important thing"?), as I
>am
> >not sure this is a valid translation, or that this sentence has a valid
> >translation)
>Interesting question. Your sentence is grammatically correct. Only the
>question remains what {potlhHom} exactly
>means.
>{potlh}n. "consequential thing, something important"
>{potlhHom}n. "minor consequential thing, something less important" (?)
>Then there should also be something {potlh'a'} "something very important"
>
> >Another question: Is it that I'm so new to the language, or are the
>speakers
> >of thlIngan Hol in the movies and TV just really bad?
>Oh no, those are just different dialects! ;-)
>(that's the official explanation, of course the actors had trouble)
>
> > DEE HEEV LA TA VEES DEE HEEV NEES
> >Am I listening incorrectly, or is that what he actually said?
>That's exactly what he says.
>
>This sounds like Morskan dialect
> {*DIhIvlatavIS DIhIvnIS*}
>More about that in KGT p.22.
Thank you.
>
>Quvar
>Beginners' Grammarian
> ghojwI'pu'wI' vISaH
_________________________________________________________________
MSN 8 helps eliminate e-mail viruses. Get 2 months FREE*.
http://join.msn.com/?page=features/virus