tlhIngan-Hol Archive: Wed Apr 10 20:45:59 2002

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: to' nech, 001: {Hal latlh yIyu', lI'mo' pagh lI'be'mo'}



ja' Voragh:
>'ISqu' is correct; {latlh} "additional one, other one, another one"
>preceeds the noun it modifies.  E.g.:
>
>   reH latlh qabDaq qul tuj law' Hoch tuj puS
>   The fire is always hotter on someone else's face. PK

This isn't really an example of that kind of usage.  {latlh} here is a
regular noun in a N-N possessive phrase:  {latlh qab} "another's face"

>   latlh HIvje'Daq 'Iw HIq bIr yIqang!
>   Pour the cold bloodwine into another glass! KGT

This, though is applicable:  {latlh HIvje'} "another glass".  It could also
be interpreted as "someone else's glass", but that's obviously not the
intent.

Skybox S31 {Hegh bey} "Death Howl" is less ambiguous:

{...Heghtay lulop latlh tlhInganpu'...}
"...other Klingons...perform...the Klingon death ritual."

-- ghunchu'wI'


Back to archive top level