tlhIngan-Hol Archive: Mon Oct 22 12:28:24 2001

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: wej chechwI'



> wa'leS cha'leS ghap jIHvaD *joke*vam ngeHlu'. vImughlaH 'e' vIHar. vaj,

We have a word for "joke", both noun and verb.  qID (from KGT)

 
> jabbI'IDvamDaq 'oH...
> 
> HeDaq yIttaH cha' chechwI'.
> chechwI' cha'DIch tlhob chechwI' wa'DIch. <<maS 'oH'a' chalDaq 
> Dochvetlh'e'?>> jatlh chechwI' wa'DIch.

You did the right thing putting the quote on jatlh instead of attaching it to 
tlhob like english does.

locatives go at the beginning of the sentence.  We can't attach them to a 
noun.  If you want to keep it with the noun you have to do so with a -bogh, but 
then you would also need a verb, in this case a pronoun as "to be".
chalDaq 'oHtaHbogh Dochvetlh'e'; that's quite a subject.
Simply putting it at the beginning for the whole sentence to use doesn't seem 
to change the meaning too much.
chalDaq maS 'oH'a' Dochvetlh'e'?


> <<ghobe', yuQmaj Hov 'oH>> ja' chechwI' cha'DIch.

I don't think I've seen this way of refering to the sun.  It works.  I clearly 
understood it.


> jay' ghoHchoHqu'.

jay' goes at the end of the sentence.
ghoHchoHqu' jay' - They ^%$*& started arguing.
But this doesn't quite match the english.  For that we have pe'vIl "forcefully".
pe'vIl ghoHchoHqu' ... Hmm, perhaps if we put the -qu' before the -choH, pe'vIl 
ghoHqu'choH.  Or, do we need both pe'vIl and -qu'?  You can.  That's up to you.


> ghoS chechwI' wejDIch.
> <<maS 'oH'a' chalDaq Dochvetlh'e', pagh yuQmaj Hov 'oH'a'?>> jatlh cha'
> chechwI'pu' yItbogh.

Who is walking?  The subject goes after the verb.
...jatlh yItbogh cha' chechwI'pu'.


> <<Do'Ha' vISovbe'; naDev vIDabbe'>> ja' chechwI' wejDIch.

I read your klingon without reading the english and I did understand it.  You 
did good.  And the joke is funny.  jIHagh


> One or two days ago, I was sent this joke, and I thought I might be able
> to translate it, so here goes...
> 
> Two drunks are walking in the street.
> The first drunk asks the second "Is that thing in the sky the moon?"
> "No, it's the sun," says the second.
> They begin to argue furiously.
> A third drunk approaches.
> "Is that the sun in the sky, or the moon?" ask the first two drunks (=
> the drunks who were walking).
> The third drunk says "Sorry, I don't know; I don't live around here."
> 
> I decided to use <<yuQmaj Hov>> for "sun" because it was concise, bearing in 
> mind "a short joke is a good joke". What other phrases have been used on
> the list for "sun"? 

I think <yuQmaj Hov> works.  I have also seen <Hov'a'> and <pem Hov>.
We have <juH qo'> for "home world", I wonder if <juH Hov> would work.


> And what Klingon jokes do we know of?

There are a few jokes on the tape Power Klingon.  Here are my favorite:

Doq'a' SuvwI'pu'?
ghobe', SuD
 (from PK)


'avwI'vaD jatlh qama' <jIghung>
jang 'avwI', jatlh <jIghung je>
jatlh qama' <jI'oj>
jang 'avwI', jatlh <jI'oj je>
jatlh qama' <jIDoy'qu'>
jang 'avwI', jatlh <jIDoy'be'>
 (from PK)


tlhIngan juH Such tera'ngan lengwI'
loQ tlhIngan Hol Sov tera'ngan
tera'nganvaD qorDu'Daj 'anglI' tlhIngan
<naDev vavwI' Dalegh.  qan, qar'a'?> jatlh tlhIngan
<qan loD> jatlh tera'ngan
<naDev loDnI'wI' Dalegh.  HoS, qar'a'?> jatlh tlhIngan
<HoS vaj> jatlh tera'ngan
<naDev be'nalwI' Dalegh.  'IH, qar'a'?> jatlh tlhIngan
<'IH be'> jatlh tera'ngan
QeHchoH tlhIngan.  <'IHbe' Dajatlh'a'?> jatlh tlhIngan
tera'ngan HoH tlhIngan
 (from Donald Vick)


<ro'qegh'Iwchab vIneH> jatlh loD
qagh qem jabwI'
<<ro'qegh'Iwchab vIneH> qajatlh> jatlh loD
<ghobe'> jatlh jabwI' <<qagh vIneH> chojatlh>
 (from Scott Randall)


DloraH, BG


Back to archive top level