tlhIngan-Hol Archive: Sun Nov 18 21:26:52 2001
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: I had an idea, I don't know how...
- From: "Rohan Fenwick" <[email protected]>
- Subject: Re: I had an idea, I don't know how...
- Date: Mon, 19 Nov 2001 03:20:26
jatlh qurgh:
>Then I tried to translate "I don't know why."
jang Jiri:
>Would <<qatlh 'e' vIjanglaHbe'>> work?
>(or <<qatlh mevpu' 'e' vIjanglaHbe'>>)
mu'tlhegh naQ 'oS'a' <<'e'>>? <<'e'>> lo'lu' mu'tlhegh naQ neH 'oSmeH 'e'
vIHar. <<qatlh>> rurbogh mu'tlhegh 'ay' 'oSbe' 'e' vIHar. ('ach
jImujlaHbej.)
Doesn't <<'e'>> represent a whole sentence? I thought <<'e'>> was only used
to represent a whole sentence, not a segment of a sentence like <<qatlh>>.
(But I could be wrong.)
Can <<rur>> be used to refer to <<qatlh>> in a similar way to the English
"like", as in "a sentence fragment like <<qatlh>>"?
Qapla' 'ej Satlho'
ro'Han
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp