tlhIngan-Hol Archive: Wed Mar 07 09:30:25 2001

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: United Kingdom



naQSej wrote:
: lI' Holtej:
: > Hogh veb *UK* vISuch.  *Sunday* jIpaw, *Friday* jItlheD.
: 
: "UK" 'oSbogh "canon" mu' tu'lu' 'e' vIHar. "Radio Times"Daq nargh.  
: <<wo'tay>> 'oH.  

cha' mu' bIH 'e' vIHar: <wo' tay'> "United Kingdom".  (/'/ Qav DaghItlh 'e'
yIlIjQo'!)

According to my notes, the relevant bit from the "Radio Times" 30th anniversary
Trek book was:

  wo' tay' tlhInganpu' maH!
  We are U.K. Klingons!

(If you have a copy of the book, I'd appreciate knowing if I've made a
mistake.)

: 'ach "Kingdom" 'oSbe' wo'.  chaq <<Septay>> qar law', <<wo' tay>>qar
: puS.  'ach <<wo'tay>> qonpu' "Okrand",  vaj qarnIS <<wo'tay>>.

I thought that England was a kingdom but the UK is still officially an empire,
consisting of formerly independent Wales, Scotland, part of Ireland, and
miscellaneous overseas holdings.  If so, {wo'} is entirely appropriate.  A
{Sep} "region" is a smaller subdivision, as Okrand explains in his discussion
of the geography of Kronos in KGT (p. 16f.):

  "A specific area whose borders are definable, by whatever means, is
   normally called a {Sep}, commonly translated as 'region', though,
   since the regions were politically distinct in the past, 'country'
   might have at one time been just as appropriate a translation."

Another good translation would be "province".

Besides, using {wo'} saved Okrand the trouble of coming up with words for
"king" and "kingdom". <g>



-- 
Voragh                       
Ca'Non Master of the Klingons


Back to archive top level