tlhIngan-Hol Archive: Sun Aug 27 07:07:59 2000

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: [KLBC] Resend: -meH suffix




jatlh Tremal-Naik:

> I've found a copy of Hamlet on KLI's ftp site... I've got a doubt with
> that verse:
> 
> 
I believe that the version of Hamlet that is on the ftp site is relatively
old. The actual printed version (the first edition) is probably different in
some ways, and the recently published paperback edition has even more
changes/corrections. So just be aware that there may be some things in the
ftp site's copy of Hamlet that aren't entirely up-to-date. We've all learned
a lot about Klingon since it was first translated. :)


> 	bImatlhba', qarqu'mo' bIcholmeH poHlIj
> 
> bIcholmeH + poHlIj act as subject of qarqu'mo'?
> 
> 
Right - the -meH verb is modifying the noun in this case. Another example is
the phrase from KGT {vutmeH 'un}. vutmeH describes what the 'un is used for,
and the whole phrase acts as a noun.



> And in another verse:
> 
> 	...qabraj DIv'e' jechlaHbe'bogh SunaDmeH mIw
> 
> A verb with -meH can precede *only* a noun? (I think that it modify the
> noun, and so the whole phrase act as subject or object)
> 
{*only*} Danopchugh, bIlughchu'; Sor Darur.
Leave out the "only" - a verb with -meH can precede and modify a noun, just
like in these examples.

However, -meH isn't limited to just nouns. If the -meH verb isn't describing
a noun, but is describing the action, it comes before the main sentence. So
-meH can precede and describe a noun, but can also used to describe verbs:
In the replacement proverb
{jagh DajeymeH nIteb yISuvrup}
the -meH verb {DajeymeH} describes the purpose of the main sentence {nIteb
yISuvrup}.


-taD




Back to archive top level