tlhIngan-Hol Archive: Sat Aug 12 14:00:18 2000

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

[KLBC] Doubts again



In my translation of "The Raven" I translate

Raven of the saintly days of yore

as

jajmey tIQ *Raven*'a''e' (Raven of the ancient days).

tIQ in this case act as an adjective. How can I distinguish it from "The
raven ancient the days"(sound bad but is just an example)? 
For the absence of -moH suffix? (jajmey tIQmoH *Raven*'e')

-- 
See you later alligator!!

Tremal-Naik -- [email protected] -- GnuPGid: 0xBEB04EDB
E.A. Poe's Klingon Translation Project: http://web.tiscalinet.it/tremal


Back to archive top level