tlhIngan-Hol Archive: Fri Aug 04 18:20:21 2000

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: KLBC: relative clauses again (and some un-relative-clause stuff)



Patrick:
> crater,

pagh:
: ngengHey chIm?

Hmm... "empty apparent-lake".  I think you could omit the {-Hey}.

> Maybe...geez, doesn't this Hol maw' have any word for "hole"? 

Nope.  "Hole" is one of the basic words and concepts we just don't know how to
translate.  

> Or even "crater" itself, that's sort of a space-related word...

True, but I don't think we saw any in ST3, ST5 and ST6 - the three movies for
which Okrand was paid to provide Klingon dialogue - and so Okrand didn't need
to come up with a word. 

We do have {ngech} "valley", {Qargh} "fissure", {'och} "tunnel" and {DIS}
"cave".  Hey, how about {DIS SaS} "horizontal cave"?


-- 
Voragh                       
Ca'Non Master of the Klingons 


Back to archive top level