tlhIngan-Hol Archive: Mon Oct 11 12:01:08 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

translation from Barge



I am still struggling with the translations from Barge of the Dead,being a
newbie to tlhIngan Hol ,
and now an online reviewer has asked for help from me. 
Can someone much more knowledgable than me help me out ? 
I did figure out some words and parts of sentences but here's the rest...
I know this is a big job. .but any help is appreciated. It's the prefixes
and suffixes that confuse me the most.
The sentences came from a transcript with improper lower and uppcase
letters as well . Here goes : 

mag HoshonaH neS 'a gre'thor 

jIH neH 

jIH ghaj nug SoH neH 

jIH ghaj nej SoH 

nuq SoH' loS 

vav nuqDaq SoH (where is your father[is this right?]>

nuqDaq 'oH puchpa'e' (Where is the bathroom {from TKD]

qoS'qar qavlI 

Duj tlvoqtaH 

tugh = soon 

jIH qoy SoH 

qot' maH SoH gre'thor 

paq'batlh = school [book] of Honor 

pIcH vIghajbe' = I believe this was corrected for me as " I am not at
fault"

jIjajbe' = I don't understand[from TKD]

jIHtaHbogh naDev vISovbe' 

bIjegh be'chugh vaj bIHegh 

Hab SoSlI' Quch = Your mother has a smooth forehead 

Sop joq' jIH yuv gagh Dreq = I'm stuck on the word Dreq , the sentence is 
eat the gagh or I will push it ,etc .... 

qem nuHneq =sentence is about bringing a weapon ? 

'uch ghH = Hold her! (this is when they are trying to place a brand on 
Torres' face I believe 

I do not know if the first word here is with a q or a Q . The translation
capitalized *every* first letter in every sentence ...
Since I can't figure out the rest I don't know what it is yet. 
It really might be a q because of the  2nd word .
q(Q)uSDaqba' quSDaqba' puqDoy'lo vlIo'la 

Help please! I"m sure the reviewer will credit the translater .

LT MaudF./LT malqa matoq tuq
Chief Security Officer /Chief of Cadet Corps.
USS Triumph NCC-26228/R2/ Starfleet 
(Triumph Against All Odds)

jIjatlhpa' jatlh Hovmey (The stars will talk before I will)  



Back to archive top level