tlhIngan-Hol Archive: Mon Oct 11 12:01:08 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
translation from Barge
I am still struggling with the translations from Barge of the Dead,being a
newbie to tlhIngan Hol ,
and now an online reviewer has asked for help from me.
Can someone much more knowledgable than me help me out ?
I did figure out some words and parts of sentences but here's the rest...
I know this is a big job. .but any help is appreciated. It's the prefixes
and suffixes that confuse me the most.
The sentences came from a transcript with improper lower and uppcase
letters as well . Here goes :
mag HoshonaH neS 'a gre'thor
jIH neH
jIH ghaj nug SoH neH
jIH ghaj nej SoH
nuq SoH' loS
vav nuqDaq SoH (where is your father[is this right?]>
nuqDaq 'oH puchpa'e' (Where is the bathroom {from TKD]
qoS'qar qavlI
Duj tlvoqtaH
tugh = soon
jIH qoy SoH
qot' maH SoH gre'thor
paq'batlh = school [book] of Honor
pIcH vIghajbe' = I believe this was corrected for me as " I am not at
fault"
jIjajbe' = I don't understand[from TKD]
jIHtaHbogh naDev vISovbe'
bIjegh be'chugh vaj bIHegh
Hab SoSlI' Quch = Your mother has a smooth forehead
Sop joq' jIH yuv gagh Dreq = I'm stuck on the word Dreq , the sentence is
eat the gagh or I will push it ,etc ....
qem nuHneq =sentence is about bringing a weapon ?
'uch ghH = Hold her! (this is when they are trying to place a brand on
Torres' face I believe
I do not know if the first word here is with a q or a Q . The translation
capitalized *every* first letter in every sentence ...
Since I can't figure out the rest I don't know what it is yet.
It really might be a q because of the 2nd word .
q(Q)uSDaqba' quSDaqba' puqDoy'lo vlIo'la
Help please! I"m sure the reviewer will credit the translater .
LT MaudF./LT malqa matoq tuq
Chief Security Officer /Chief of Cadet Corps.
USS Triumph NCC-26228/R2/ Starfleet
(Triumph Against All Odds)
jIjatlhpa' jatlh Hovmey (The stars will talk before I will)