tlhIngan-Hol Archive: Fri Nov 05 06:49:42 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: And then...? And then...? (And then along came Jones...) - For MO
- From: "Mark E. Shoulson" <[email protected]>
- Subject: Re: And then...? And then...? (And then along came Jones...) - For MO
- Date: 5 Nov 1999 14:49:02 -0000
- In-reply-to: <[email protected]> (message from TPO on Fri,05 Nov 1999 09:13:09 -0500)
- References: <[email protected]>
>Date: Fri, 05 Nov 1999 09:13:09 -0500
>From: TPO <[email protected]>
>
>The follow is from Marc Okrand from the Klingon newsgroup
Wowsers. Not for the one word it ostensibly told us, nor even the useful
idiom, but a few other words which were dropped so casually we might not
have noticed them.
>Mark E. Shoulson wrote in message
><[email protected]>...
>
>
>>We now have {ghIq}, meaning "then" in the sense of
>>"subsequently..." That is, after the last thing happened,
>>this happened; emphasizing the sequential aspect of the
>>narrative. But having that, what about another kind of
>>"then"? Something like a temporal analogue to {pa'}:
>>"then" in the sense of "at that time." We have something
>>like this with {-DI'}, but that requires a verb or clause
>>which isn't always necessarily available or convenient.
>>Maybe there's something idiomatic with {-DI'}? Or an
>>adverb?
I have to admit that after seeing the objections to my question I wasn't so
sure it was a good idea anymore. That's why I didn't work too hard to
counter the questions: let Marc see the discussion and decide for himself
if it really is necessary. Seeing his examples, though, does make me feel
that such a word really is useful and appropriate.
>The adverbial is (ngugh}. It is used mainly to emphasize
>that a particular event occurred at the same time as
>something else, though {ngugh} doesn't indicate what that
>time is. Something else in the discussion makes that
>clear. {ngugh} does not mean "at some (vague) time in the
>past" or "at some (unknown) time in the future."
Basically like {pa'} for time.
>(1) vagh SanID ben buDbe' wamwI'pu'. ngugh Ho'Du'chaj lo'
>chaH, 'ach DaH tajmey lo'.
>
>"5,000 years ago, hunters were not lazy. Then (at that
>time) they used their teeth, but now they use knives."
>
>(2) DungluQ tIHIv. ngugh Qongbe' chaH.
>
>"Attack them at noon! They won't be sleeping then." (or:
>"Attack them at noon. They're not sleeping then.")
These examples would be pretty messy with circumlocutions to say it other
ways.
>In addition to {ngugh}, there is an idiomatic expression
>involving the suffix {-DI'} "when, as soon as" used to mean
>"by that time, by the time that [something] occurred (or
>will occur)." The event that has occurred (or will occur)
>is typically expressed in the immediately preceding
>sentence or clause, though it could have been uttered
>earlier.
That's nice; "by that time" is a good 'un.
>Some speakers, however, are rather creative and use nouns
>other than {'etlh}. For example: {pumDI' DaS} "when the
>boot falls," {pumDI' 'obmaQ} "when the ax falls," {pumDI'
>nagh} "when the stone falls," {pumDI' rutlh} "when the
>wheel falls." There seems to be no restriction on what
>noun may be used here, as long as it is something that
>could possibly fall. (Thus {pumDI' QoQ} "when the music
>falls" would not be used.)
All nice... hey, but... :) We now have a word for "wheel"! I don't think
we ever did before (closest was {gho} used as "hoop")
>The idiom might be used when talking about a feast that had
>taken place a few nights ago. If a guest arrived late --
>after the eating had already begun -- one might say
>something like:
>
>
> tagha' pawpu' meb 'ach pumDI' Heghpu' qagh.
>
>or:
>
> tagha' pawpu' meb 'ach pumDI' 'etlh Heghpu' qagh.
>
>
>"The guest finally arrived, but by then the gagh had died."
>
>({tagha'} "finally, at last," {pawpu'} "he/she has
>arrived," {meb} "guest," {'ach} "but," {pumDI' ('etlh)} "by
>then," {Heghpu'} "it has died," {qagh} "gagh")
*ping* and an adverb for "finally"! Though so far only for finally in the
sense of "it happened after a long expectation, after being considered
late" and not "at the end of the story, when all is/was said and done."
~mark