tlhIngan-Hol Archive: Tue May 11 20:15:33 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC: taH lut
jatlh runa:
> ngabpa' mara, qaS wanI'meyvam.
> (These things happened before Mara disappeared.)
maj.
> 1. paq vIje'meH 'ej jupwI' mara vIleghmeH veng wa'DIch vIleng.
> (I travelled to First City to buy books and to see my friend Mara.)
<legh> probably does not work for this kind of "see". Go with <ghom>
instead.
> 2. paq vIje'ta' maSoPmeH Qe' wIwIvbogh wI'el.
> (After I bought my books we went to eat in the restaurant we had chosen.)
vIje'ta'DI' DaghItlh 'e' DaHech, qar'a'? Also, you have a little typo in
maSopmeH.
The last bit is interesting. The only example of <'el> in canon that I can
think of is <HIq DatlhutlhmeH, tachDaq yI'el>. This suggests that the place
one enters is not the object of <'el>. As a result, I'd go with:
... Qe'Daq wIwIvbogh ma'el.
This may be a little controversial as well ...
> 3. raS retlhDaq quSDaq maba'DI' <nuq Soj boneH DaH HIja'> jatlh jabwI'.
> (As soon as we sat down in chairs next to the table the waitress said
"what
> do you want and be quick about it.")
Another bit of controversy. There is no evidence that we can use <nuq> like
this. charghwI' would call it a relative pronoun. We know that we can say
<nuq boneH>, but we don't really know what (if anything) <nuq Soj boneH>
means. As a result, I'd just rephrase the whole quote:
DaH Sojraj yIwIv
You could add a <yIruch> if you wanted to emphasize the "be quick about it".
> 4. mamoD wIneHmo' SIbI' wIjang. <qagh baqghol je> wIjatlh.
> (Because we were in a hurry we responded immediately, "gagh and bahgol.")
majatlh. Qoutes are not objects of verbs.
> 5. wa' qagh SopDI' mara 'ej wa' Hivje' baqghol tlhutlhDI'
> pay' jach ghaH:
> (Mara took one bite of the gagh and one drink of the bahgol
> and suddenly shouted:)
<wa' qagh> and <wa' HIvje' baqghol> (note typo) do not really work for "one
bite" and "one sip". This is a pretty difficult thing to say in Klingon, and
I would again suggest rephrasing:
qagh SopchoHpu'DI' mara 'ej baqghol tlhutlhchoHpu'DI', SIbI' jach:
The <SIbI'> conveys the notion that it was right after she started eating
and drinking.
> 6. <ghuy'cha' Ha'DIbaH. qagh Qop, baghol bIr. 'up 'ej 'up,> jatlh.
> ("%@$&@! Dead gagh and cold bahgol. Disgusting and disgusting,"
> she said.)
The first two sentences are not complete sentences, but that is perfectly
OK. It sounds fine.
> 7. <DapollaH pagh DapolHa'laH> jatlh jabwI'.
> ("What do I care?" said the waitress.)
maj.
> 8. <qablIj HI'ang> jatlhpa' mara, Do' SuvchoH cha' SuvwI'
ghoHchuqtaHbogh.
> (Before Mara could challenge her to a duel luckily two warriors who were
> arguing began to fight.)
qatlh Do'? vay' quvHa'lu'chugh, SuvnISba'....
> 9. Quchqu' jIH. Mara yoH law' jIH yoH puS. nom Qe'vo' mara vIyuv.
> (Boy was I glad. I'm not so brave as she is. Quickly I pushed Mara
> out of the restaurant.)
<jIQuchqu' jIH> Dalo' 'e' DaHech, qar'a'?
Overall, very nice. Continue.
pagh
Beginners' Grammarian
tlhIngan Hol Mailing List FAQ
http://www.bigfoot.com/~dspeers/klingon/faq.htm