tlhIngan-Hol Archive: Mon May 03 21:23:15 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Can't you post the translation with the klingon text please?
- From: Alan Anderson <aranders@netusa1.net>
- Subject: Re: Can't you post the translation with the klingon text please?
- Date: Mon, 3 May 1999 23:20:13 -0500
- In-Reply-To: <000001be927e$8f2edbe0$74dd0f97@suburbia>
ja' "Lt. Ryo Saeba" <suburbia@dns.pandorasicilia.it>:
>Like the subject.
ghobe', per vIpar. Holna' wIjatlhtaH 'e' luyajbe' 'op nuvpu'.
When I write long passages in Klingon, I generally don't even think about
how it would be translated. This is a real language, like Italian (well,
not exactly like Italian, but you know what I mean), and asking someone
to translate everything he writes in Italian just so you can read it can
be a bit irksome.
At a certain level of conversational fluency, the reader understands words
on sight without consciously translating them. On several occasions, I have
actually forgetten whether someone wrote in English or Klingon when I thought
about what the message said. A couple of times I was about to forward a note
from the tlhIngan-Hol mailing list to a friend or co-worker when I realized
that it wasn't written in a language they'd be able to read. :-)
>Qa'pla
It's pronounced (and spelled) {Qapla'}.
-- ghunchu'wI'