tlhIngan-Hol Archive: Mon Jul 05 00:42:02 1999

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: jIchegh tulajchugh

In a message dated 7/3/1999 9:22:49 PM US Mountain Standard Time, writes:

<< I accept that some people don't understand my usage.  I don't see a reason
 for "I occupy a short period of time" to be unclear in the context of my
 message, but I will believe people who tell me they didn't get it.  That
 doesn't mean I'm going to stop using it that way, as I still think it's an
 appropriate thing to say.
 If "I will be brief" makes sense to English speakers, {jIngaj} ought to
 make just as much sense to them.  peHruS even gave it as his interpretation
 of what I meant, although he then proceeded to claim not to understand it.
lughbe'bogh Hol Dalo'taHchugh ghaytan bImob'eghmoH.

nepwI' DaDaba'.  I, peHruS, showed that I do understand what you wrote.  I 
NEVER claimed to not understand it.  I did say that I disagree with how you 
said it.  batlh yIghob!  yIHIghQo'!


Back to archive top level