tlhIngan-Hol Archive: Sun Jul 04 23:50:54 1999

Back to archive top level

To this year's listing

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Crusade

In a message dated 7/2/1999 9:59:48 PM US Mountain Standard Time, writes:

<< ja' peHruS:
 ><< vIbejlI'be'.  chaq vItIv, 'ach poHwIj lulo'taH latlh Qu'. >>
 >lugh pablIj.  'ach jIghel vIneHbej:  mu' {lo'} tamchugh mu' {natlh}, vaj
 ghobe'.  ratlh 'op poHwIj vaj natlhlu'be'.  reHmeH poHwIj vIQorgh neH.
Once I deliberately wrote a message misusing Klingon words just as a beginner 
might have found them in the dictionary without bothering to "feel" out their 
real meanings and usages.  It was to show how not to learn Klingon.  I get 
the feeling that ghunchu'wI' is seriously misusing {ratlh}, {natlh} and 
{Qorgh}----and I cannot discern any smiley faces to indicate that ghunchu'wI' 
is joking!  Furthermore, what is {vaj} doing in a sentence without a 
dependent clause.  I cannot fathom that {vaj} is the noun {warriorship} here. 
 I'll not go deeply into the "passive voice" portrayed by affixing {-lu'} to 
{natlh} while Klingon does not actually have a passive.

Okay.  {ratlh} means "remain, stay behind."  A person can remain in a 
particular place.  Although some HIq can remain in a HIvje', the proper verb 
here is {chuv}, not {ratlh}, with {lojbe'} being possible, also.  {natlh} 
means "expend, use up, deplete."  It is a transitive verb, not a descriptive 
verb.  It does not mean "used up."  Thus, with some of ghunchu'wI's time 
{chuvtaH}, his time may be in the process of {natlh} but not yet {loj}.  
Where does {Qorgh} (take care of) get the meaning "guard one's time" 
vis-a-vis "care for a person, maybe because that person is ill"?  From 
English, perhaps?  Klingon is NOT English!!!

Next I'll be hearing that {Qorgh} can mean "care for [somebody 
romantically]."  wejpuH!


Back to archive top level