tlhIngan-Hol Archive: Thu Jul 01 10:09:48 1999

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC challenge




> That is better than my "Everywhere, is honor" and your sentence 
> which can be translated either as "Everywhere, honor is," or 
> "Honor is everywhere," [LITERALLY, since that interpretation 
> uses {Dat} as the direct object instead of the locative.]
>  
according to TKD, {Dat} never takes the suffix -Daq, so it
should at least _also_ be interpratable in the locative sens, qar'a'?

also, {Dat batlh 'oH} taken as it is, I'd have translated as
Everywhere, it (the goal?) is honour.

> > *nowhere* Damugh 'e' vItul :)
> 
> paghDaq. bIQuch'a'?
> 
jIQuchchu'be'. Do you think, {paghDaq} could answer my
original question? i.e. does 

paghDaq jIghoS

mean the same as

I'm going nowhere (in a literal sense)
also, do you think Voragh's suggestion

vogh jIghoSbe'

works for that?

                                           Marc Ruehlaender
                                           aka HomDoq
                                           [email protected]



Back to archive top level