tlhIngan-Hol Archive: Thu Feb 25 16:37:36 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC - even more bang bom mu'
- From: "Andeen, Eric" <Eric.Andeen@Sequencia.com>
- Subject: RE: KLBC - even more bang bom mu'
- Date: Thu, 25 Feb 1999 17:39:59 -0700
> Once again, I enter the mystery world of the bang bom. Below is some more
> bits of one, with finalised bits from the suggestions of the "greater
> of grammer". Anyway here goes :
> HuDna' qawmoH'egh boDlIj
I don't think you want the <-'egh> here - <qawmoH> is "remind", so
<qaw'eghmoH> (not suffix order) is "remind oneself". I think what you want
is "It reminds *me*", which you do with a prefix:
HuDna' muqawmoH boDlIj.
> be'vISovbe'bogh SoH 'ach SoHvaD meQtaH 'IwwIj
The phrase <be' vISovbe'bogh SoH> is quite awkward. <qaSovbe'> works much
> qatlh ?
jISovbe' . . . chIjwI'!
Sorry - couldn't help myself. This is fine.
> qech'a'qoq jIH'e'
If you're using <jIH> as a verb here (and you seem to be), you can't put a
noun suffix on it. Try <qech'a'qoq jIHbej> instead. I'm also not quite sure
what this means, but since it's a bom, that's probably fine.
> DIrwIj pe' 'etlhvam
>pegh mu'mey jIjatlh 'ej 'IwwIj bej jIH
This needs to be <vIjatlh>. Depending on what you mean <pegh mu'mey> may not
be the best phrase here. Here are several possibilities:
pegh mu'mey - The words of the secret: the words which are somehow
associated with the secret.
mu'mey pegh - The secret words: the words which themselves are secret
peghmey - secrets.
I have no idea what you mean by <'IwwIj bej jIH>. If the subject is really
the first person pronoun <jIH>, the verb prefix needs to be <vI->, but this
still makes no sense to me.
> tIqwIj moj batlh 'etlhwI
Typo - don't forget the j in <'etlhwIj>. Also, if you're going for "My sword
becomes my heart", this is fine. If it's "My heart becomes my sword", then
you've got it backwards.
> 'ethlhwIjDaq taH tIqwIj'e'
> tIqwIj lo'taHvIS, qaDuq
The verb prefix again should be <vI->, and "stab" is <DuQ>, not <Duq>. <Duq>
is a noun meaning "small bowl (for eating)"
> Any notes and problems with grammer would be greatfull recieved.
> I was unsure to include the question mark after the qatlh, and
> was even unsure if I could use it as a whole sentance.
> However, as it is a bom, I'm sure it would be okay. Anyway, all
> I need now is a parmaqqay to sing to !