tlhIngan-Hol Archive: Wed Dec 29 18:37:30 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Heghpu' SuvwI' mob
- From: JuDmoS@aol.com
- Subject: Re: Heghpu' SuvwI' mob
- Date: Wed, 29 Dec 1999 21:36:57 EST
On the occasion of the passing of Clayton Moore, I tried something. The
results are...well, weird. I transliterated the name that his friend Tonto
always called him.
qI'mo' Sa'be'
qI' = sign (a treaty) (v)
-mo' = verb suffix for "because"
Sa' = General (military rank) (n)
be' = woman, female (n)
The compound noun would literally be interpreted (possesor-possessed) as "The
General's woman", which is the subject of the verb-suffix construction which
means "because <he/she/it> signed (a treaty)" ...
Does this seem to imply an indentured female servant/concubine belonging to a
General ?
Why would Tonto refer to his friend in such manner ?
juDmoS