tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 07 19:11:32 1999
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: help with name
On 8 Dec 1999, Mark E. Shoulson wrote:
> >Date: Tue, 7 Dec 1999 17:41:24 -0500 (EST)
> >From: malqa <[email protected]>
> I probably missed the boat here, but...
>
> Is the name "b'ruchah" as in "blessed" (past passive participle, feminine)?
> Or "b'rachah" (which is more commonly a Hebrew/Yiddish name) with
> Ashkenazic pronuncion (which tends to back the vowel some)?
The name I have choosen to use is my Hebrew/Yiddish middle name which was
spelled
Berucha in a Jewish/English book I found in the library. It does indeed
mean Blessed. As you probably figured , the name I use malqa is the
translation of my Hebrew/Yiddish name that was spelled Malka. No one ever
spelled the middle name to me. I used to spell it Bruka not knowing at
all until I found it in this book. It is supposed to be Malka
Berucha.
b'ruchah (sounds) right but not the spelling I found.
>
> As has been mentioned, you really want the Klingon {H}, which is pretty
> much the same as the Hebrew sound in question. Maybe beruHa' to get the
> final stress as in Hebrew (but not Yiddish). Maybe not, since the -Ha'
> makes you wonder what it's "undoing". As has been mentioned, I'm sure,
> Klingon doesn't allow consonants together at the beginnings of
> words/syllables, and {'} is a consonant. The main reason you see so many
> apostrophes in Klingon names from Star Trek is that the writers think
> apostrophes look cool and make the names look alien. They also seem to
> think that Klingon has lots of consonant clusters, which is actually not
> the case. You can put one in AFTER the e, if you want one...
>
> ~mark
>
So in your opinion , what should I use ?
be'ruHa ? pronounced Bay-rucha ? That would be ok to me.