tlhIngan-Hol Archive: Fri Mar 27 07:42:06 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Mike's New Handle!
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: Re: Mike's New Handle!
- Date: Fri, 27 Mar 1998 09:40:28 -0600 (CST)
: From: [Voragh]
: >Of course, Vok {voq} - accused of murdering Pok's father - means "trust"!
: >And qelayn reminded off-list that Pok {poq} means "indigestion". I wonder
: >if these were Okrand's jokes or Hilary Bader's (who wrote the script).
:
: Are these names actually given their tlhIngan Hol pronunciation somewhere?
: On KCD, the transliteration of the way they say "Vok" and "Pok" is {vaq} and
: {paq}. "Mock" and "book" are pretty weird.
:
: SuStel
You're right. I hadn't considered how these names are pronounced, just how
they are spelled in the novelization. The joke - if there is one - could
still be based on the spelling and not the correct (or even the actors')
pronunciation as a sort of sight gag. Okrand has done this before.
Voragh