tlhIngan-Hol Archive: Wed Jul 29 15:21:44 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC - Adverbials
- From: Steven Boozer <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC - Adverbials
- Date: Wed, 29 Jul 1998 17:20:26 -0500 (CDT)
: ---Burt Clawson wrote:
: > tlhIngan Hol vIjatlhtaHmeH Do' tugh loQ jIpo'.
: > "With luck I will soon be a little skilled at speaking Klingon."
:
: I think I corrected you recently for using /Do'/ as a conditional, and
: I realize now I was likely wrong. /Do'/ definitely means "with luck"
: as in "in a manner that indicates luck," "luckily." I haven't seen it
: mean "if I am lucky" in canon; I don't even remember others using it
: that way on the list, but that is the common meaning of "with luck" in
: English. For this meaning we also have /jIDo'chugh/.
:
: So /Do' DoS vIqIp/ could mean "Luckily, I hit the target" or "With
: luck, I will hit the target." And in a tenseless language it makes
: sense for the adverb to perform that way.
:
: Qov - Beginners' Grammarian
Adverbial {Do'} "luckily, with luck" has been used once by Okrand, but only
on the old MSN Expert Forum, so you can be excused for not knowing about it:
- "As for how to use {Sum} 'be near, nearby' -- that will require
some more time with Maltz. {Do' Sum matlh.}" (MSN BBS 9/01/97)
Verbal {Do'} "be fortunate, be lucky" has been used thus:
- maDo'Ha'
We are (always) unlucky. TKD
- maDo'be'
We are not lucky. TKD
- maDo'choH
We are becoming lucky. We are undergoing a turn of luck. TKD
- bach Do' qaH
A lucky shot sir... ST3
- ma'Do'chugh QeHchoH wa' <-----====<<< N.B.
If we're lucky, one will get angry. CK
Voragh "Grammatici certant et adhuc sub judice
Ca'Non Master of the Klingons lis est." - Horace, Ars Poetica