tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 11 07:51:51 1998
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon Bird of Prey (KBP) poster: THE TEXT!
: >> choH lISbogh Hap'e': cha'pujqut
: >> Reaction Moderating Element - Crystalline Dilithium
: >
: > Hmmm. "Hap'e'", is the 'e' there for emphasis, or is "Hap'e'" intended
: > as a new word for "element"?
: >
: > SuSvaj
:
: No. That's a relative clause and he wanted to make sure you saw
: it as "matter which adjusts change" and not "change that is
: adjusted by matter".
Or, since Okrand tends to avoid the passive voice, "the change which (the)
matter adjusts".
: Don't forget the Krankor Rule. {-'e'} is used to disambiguate a
: head noun of a relative clause with both explicit subject and
: object.
:
: charghwI' 'utlh
Thanks for pointing out that these type of {-bogh} clauses - along with {-lu'}
- are indeed a good way of dealing with most English passives. Not an exact
translation, since Klingon doesn't have a passive voice per se, but a good way
of focusing attention on the object of an active verb.
Your analysis is clearly correct. Ignore my previous speculation on a
possible
typo *{Hap'a'} "element".
_________________________________________________________________________
Voragh "Grammatici certant et adhuc sub judice
Ca'Non Master of the Klingons lis est." Horace (Ars Poetica)