tlhIngan-Hol Archive: Fri Sep 19 11:24:54 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: [KLBC] RHOTS
- From: [email protected]
- Subject: Re: [KLBC] RHOTS
- Date: Fri, 19 Sep 1997 14:24:22 -0400 (EDT)
>>ghItlh Duncan:
>>>'anSisHo (how do I get a "Fr") pItlha'ro!
>>>Fransisco Pizarro!
>>
>>jang Qov:
>>>I'd use {vIr} if I had to transliterate. But *Fransisco* is
>>>preferable.
>>
>>What about Hamlet's {veranchISqo} ?
>
>The Hamlet translation has a very particular purpose. Look at the FAQ on
>transliteration.
I know the FAQ.
>Essentially, the point is that... [long text] ...same word.
>~mark
So in short you're saying that nobody would think at "Fransisco" when reading
*veranchISqo* except if'd read it in Hamlet.
______________
muHwI'
Stardate 97719.4