tlhIngan-Hol Archive: Sun Sep 14 11:33:03 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: Ha'DIbaHmey
- From: Qov <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC: Ha'DIbaHmey
- Date: Sun, 14 Sep 1997 11:32:55 -0700 (PDT)
At 08:51 PM 9/12/97 -0700, SuStel wrote:
>[email protected] on behalf of Qov wrote:
>> {nuq} doesn't mean "which." {tlhIngan Ha'DIbaH nuq} means "a Klingon
>> animal's what?" "the what of a Klingon animal?" We would rephrase your
>> question as a command "Identify the terran animal that resembles a wolf."
>
>Actually, your translation is not supported by canon. {tlhIngan Ha'DIbaH nuq}
>means "What is a Klingon animal?"
Certainly, by itself as a sentence, it means that, in clipped Klingon.
But as surely as {tlhIngan Ha'DIbaH tlhuQ} means "a Klingon amimal's tail,"
{tlhIngan Ha'DIbaH nuq} means "a Klingon animal's what?" Clearly when the
phrase is used as the subject of the sentence it must be the noun phrase,
not the clipped sentence.
Qov ([email protected])
Beginners' Grammarian