tlhIngan-Hol Archive: Mon Sep 01 15:07:46 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Hoghvam vIttlhegh



ghItlh Qermaq:

>ghItlh bI'reng:
 
>>jevpu'DI', mIghwI'pu' chaHHa'lu'pu', 'ach reH QamtaH quvlaHwI'pu'
 
>"When it has stormed, the ones who are evil have not been, but the ones who
>can be honored are standing."
 
>mu' DaneHbogh 'oH'a' *chaH*'e'?
 
>nuqjatlh?

I trying to say "When the storm has passed, the evil ones are undone, but the
honorable ones are always standing." I was a little hesitant on using
-chaHHa'lu'- but I think it works with one change: -chaHHa'moHlu'

My reasoning:
*chaH: they are* becomes *chaHHa': they are no more.* However, this has the
idea that they undid their existence themselves, so I added *-lu'.* Of course
this makes no sense without the *-moH* which I accidently overlooked. But now
that I've written this, perhaps *lutaHHa'lu': they are discontiuned* would
have been a better choice. It makes more sense and avoids the confusion of my
first choice.

I still believe *chaHHa'moHlu'* works but is a bit strange. 

vuDmeyraj vIneH.

batlh Qapla' je
Brent Kesler
bI'reng, qetlher puqloD
-reH Hol jatlhlu'chugh, not Hegh wo'.-
  
 



Back to archive top level