tlhIngan-Hol Archive: Mon May 05 22:49:46 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC: Conversational Klingon
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC: Conversational Klingon
- Date: Tue, 6 May 97 05:20:43 UT
[email protected] on behalf of fonseca wrote:
> Tonight I wrote the Conversational Klingon. I could not understant some
> words,
> so I'll need your help. Please, correct me where I'm wrong.
This is a very long project! I will only make a few comments where they are
needed, removing anything which is all right. If there is something you still
don't understand, post the relevant portions back to the list.
I did not listen to all of Conversational Klingon when looking at this. I
only listened to those parts which I couldn't remember or follow. I may have
misremembered something.
> taHram <Conversational> tlhIngan vIghItlh.
{DaHjaj} means "today," but there is no corresponding word for "tonight."
Some people use {DaHjaj ram}, "today's night." Personally, I always use
{DaHjaj}, as I don't see much importance in distinguishing between "today" and
"tonight." If the difference must be made, once I've started talking about
{DaHjaj}, I can then start talking about {ram}, and the context will make it
clear that I'm talking about *this* night. You might even consider using
{ramvam} "this night."
My own pet name for "Conversational Klingon" is {ja'chuqmeH tlhIngan Hol}
"Klingon for conferring." You can't just say {tlhIngan}, because that refers
to a Klingon, not to the language. You must always say {tlhIngan Hol}.
> jIyajbe' loQ mu'mey,
"I do not understand some of the words." You have correctly identified the
verb to use, {yaj}. Who does not understand? This will be the subject, and
that subject is "I." What do I not understand? This will be the object, and
that object is "some words." Then we follow Klingon's Obj-Verb-Subj order.
How do you say "some words"? You cannot use {loQ}; {loQ} is an adverbial
which is used to modify verbs, not nouns. If it went in front of {yajbe'},
we'd get {loQ yajbe'} "slightly does not understand." This is not what we
want.
There's a handy little verb which is sometimes overlooked because it is so
caught up in its comparative construction: {puS} "be few." When used after a
noun, it acts like an adjective. {mu'mey puS} "a few words."
Now to put it all together:
mu'mey puS vIyajbe'.
I did not understand a few words.
> vaj qaQaHnIS
> (I need
> you to help me).
This is convoluted compared to what Klingon can do. The most Klingon way to
express this would be to issue a command: {HIQaH} "help me!" or even just
shout {QaH} "help!" The fully drawn-out version would be {choQaH 'e' vIpoQ}
"I require that you help me," but why say this?
> cholugh pa'Daq lughbe' jIH
Ack! You must remember to cast English sentences into better forms before you
try to translate! In this case, I'd go for
jIQaghchugh HIlughmoH
If I'm wrong, correct me.
Notice the {-moH} on {HIlughmoH}. Literally, this is "cause me to be
correct."
By the way, you shouldn't put {-Daq} on {pa'}, unless you mean "room." Okrand
has actually done this once himself, but we have no "in character" explanation
as to why. (The "out of character" explanation is obviously that he goofed.)
> My next goal is write the Power Klingon
> <Power> tlhIngan vIghItlh <next> ngoQwIj
Again, you must recast. In this case, you must recast a lot. Sentences using
<noun> is <action> are common in English, but don't work well in Klingon. How
about this:
"Power Klingon" vIghItlh DaH 'e' moj ngoQwIj
Now my goal becomes to write Power Klingon.
I'm not overly thrilled by using {ghItlh} for this sort of thing, by the way.
I'd rather see {qon}. Although it's often used to mean "compose," it really
does mean "record," and you're just recording what you hear on the tapes.
> Conversational Klingon
[...]
> Where is the bathroom - nuqDaq 'oH puchpa' 'e'
This is a "to be" construction as found in TKD 6.3. Therefore, the {'e'} in
this sentence is the *suffix* {-'e'}, which goes on the subject:
nuqDaq 'oH puchpa''e'?
[...]
> How many/much guards are coming - mughoS 'avwe' 'ar
{'avwI'} "guard"
[...]
> I don't speak klingon - tlhIngan Hol Dajatlhbe'
tlhIngan Hol vIjatlhbe'
[...]
> you're right - belugh
bIlugh
[...]
> she's early - 'aq
'eq
[...]
> No. I don't know anyone here - ghobe'. naDev vay' bISovbe'
naDev vay' vISovbe'
> Are you transporting tribbles - yIHmey bIghIj'a'
I had to look this one up:
yIHmey DaHIj'a'
Make sure you get the prefix and the word right! {ghIj} means "scare," not
"transport goods."
> No. I'm not transporting tribbles - ghobe'. yIHmey vIghIjbe'
yIHmey vIHIjbe'.
> What did you say? - nuq jatlh
This is one word:
nuqjatlh?
[...]
> 5 phasers - vaH pu'HIchmey
vagh pu'HIchmey
[...]
> 9 tribbles - Hu' yIHmey
Hut yIHmey
[...]
> Today I'm thursty - taHjaj jI'oj
DaHjaj jI'oj
Look up {DaHjaj} in the dictionary!
[...]
> What is your number, terran? - nuq mI'lIj tera'ngan
By the way, everyone, this is an example of the question word being in a weird
place! I'd say that questions which omit the pronoun can be ordered either
with the question word before or after.
> I guess number 42 - mI' loSmaH cha' jIH
"I'm guest number 42."
meb loSmaH cha' jIH
[...]
> Your room is number 23 - pa' cha'maH wej 'oH pa'lIj 'e'
Again, this is a "to be" construction, so {-'e'} is a suffix:
pa' cha'maH wej 'oH pa'lIj'e'
> The bed is too hard - let Qu' QongDaq *
"The bed is very hard."
letqu' QongDaq
> The room has no view - pa'vo' pagh leghlu' *
This is correct. "From the room, one sees nothing."
> Check out time is 5AM - vaghrep yImejnIS *
vagh rep bImejnIS
"You need to leave at 5 am."
I believe we do not have an official word as to whether {rep} is part of the
number or not. I suspect not, though it's hardly important. It's said the
same way, and it's just a borrowing from Earth time.
[...]
> I want to visit the dilithium mines - cha'puj tlhIlghagh vISuch vIneH
cha'puj tlhIlHal vISuch vIneH
I don't know if {tlhIlHal} is supposed to be one word or not, but again, it's
hardly important. It's "mineral source."
> These places are nearby terran - SumDaq naDevvam tera'ngan *
Sum Daqmeyvam tera'ngan
He's using the word {Daq} "location."
[...]
> No. You must ride the (?) - ghobe'. lupwI' DalIghnIS *
That's right.
[...]
> Now I can smell somethig - DaH vay' vIlaghlaH
DaH vay' vIlarghlaH
> My eyes sting - mu'aw' mindu'wIj *
That's right, though you must capitalize {D}.
> What is this place? - Daqvam nuq
> That is classify information(?) - (?) De'vetlh*
"That is classified information."
pegh De'vetlh
This is the sentence where we learn that {pegh} also means "be secret," in
addition to TKD's definition, "keep a secret."
> When can I return to my room? - ghogh pa'wIjDaq jIchegh
ghorgh pa'wIjDaq jIchegh?
> Do you understand the menu terran - HIDjolev Dayaj 'a' tera'ngan
{-'a'} is, of course, a suffix.
HIDjolev Dayaj'a' tera'ngan?
[...]
> Do you trust me - chovoq 'a'
chovoq'a'
[...]
> "bon apetit" terran - vISop tera'ngan
yISop, tera'ngan.
Eat, Terran.
> How do I eat the food? - chay' SoD vISop
chay' Soj vISop?
> Use your hands - ghopDu'lIj yIlo'
Yes, though this is an Okrandian goof. It *should* be {ghopDu'lIj tIlo'}.
[...]
> Eat them quickly - nom yISop
And by the same token, this should probably be {nom tISop}.
> There is food all over my face - qabwIjDaq Soj tu'lu' bej *
{-bej} is the suffix, not the verb.
qabwIjDaq Soj tu'lu'bej.
[...]
> Eat the pipius clawn - pIpyus pach vISop
This is a command:
pIpyuS pach yISop
Eat the pipius claw.
> Is Klingon food always raw? - reH tlhol 'a' tlhIngan Soj
reH tlhol'a' tlhIngan Soj?
> Terrans enjoy eating burnt animals - Ha'DIbaHmey meQ Sop'e' tIv tera'nganpu'
This time, we're looking at {'e'} as a pronoun
Ha'DIbaHmey meQ Sop 'e' tIv tera'nganpu'.
Another error; this *should* be {Ha'DIbaHmey meQ Sop 'e' lutIv tera'nganpu'}.
Hmmm . . . I'll have to remember that {meQ} is "be burnt."
> Klingons never destroy good food - not Soj QaQ Qaw' tlhInganpu'
This might be an error; depending on how you look at it, this might need to be
{not Soj QaQ luQaw' tlhInganpu'}.
> Would you scort me to a bar? - tachDaq chuDor 'a'
tachDaq choDor'a'?
> Why is they (?) klingon? - qatlh Da(?) tu'lu' tlhIngan *
"Why is there rubble everywhere, Klingon?"
qatlh Dat DI tu'lu', tlhIngan?
[...]
> Will you drink terran? bItlhutlh 'a' tera'ngan
bItlhutlh'a', tera'ngan?
> Yes. What is there? - HIja'. nuq tu' lu'
{tu'lu'} by itself means "there is" or "there are."
nuq tu'lu'?
> They serve black (?) or Regulan bloodwine - HIqIj reghuluS 'IwHIq ghap jab
*
HIq qIj reghuluS 'IwHIq ghap jab
> They won't seve Romulan ail to terrans. Too bolded. - tera'nganvaD romuluS
> HIq
> jabqo'. HoSghajqu'
They won't serve Romulan ale to Terrans. Too potent.
tera'nganvaD romuluS HIq jabQo'. HoSghajqu'.
> I have the black (?) - HIqIj vItlhutlh vIneH * (I really misunderstand this
> sentence)
I'll have the black ale.
HIq qIj vItlhutlh vIneH.
> What is happening over there? pa'Daq qaStaH nuq
Note that {pa'} is not supposed to take {-Daq}, but Okrand's got it anyway.
> Klingon warriors are (?) heads - (?) nachDu'chaj tlhIngan SuvwI'pu' *
Klingon warriors are butting heads.
qIp'egh nachDu'chaj tlhIngan SuvwI'pu'.
This sentence really doesn't make much sense to me. I think it's supposed to
be {qIp'egh tlhIngan SuvwI'pu' nachDu'}. However, perhaps Okrand has some
weird sort of grammar in mind (which he'll *obviously* defend in his next book
. . .).
> Everyone enjoy some (?) battle - may' ngeb tIv Hoch*
Everyone enjoys a mock battle.
may' ngeb tIv Hoch.
> If were lucky when we'll get angry - ma'Do'chugh QeHchoH wa' *
If we're lucky, one will get angry.
maDo'chugh QeHchoH wa'.
> What did he say? - nuq jatlh
One word: {nuqjatlh}.
> He said: last (?) - 'eb Qav jatlhpu' *
He said, "Last call."
<'eb Qav> jatlhpu'.
> well we'll drink another one - latlh Datlhutlh 'a'
Will you drink another one?
latlh Datlhutlh'a'?
> No. I fell sick - ghobe'. jIrop law' *
{-law'} the suffix.
No. I feel sick.
ghobe'. jIroplaw'.
[...]
> Get help quickly - nom QaH yIQem *
nom QaH yIqem.
> Don't touch me - HIghopQo'
HIHotQo'
--
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 97344.9