tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 26 21:33:01 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

RE: KLBC story: puyjaq



jatlh Qov:

> puyjaq
> 
> mIch HopDaq puv Duj, <wo' DeS>.

As I commented in the previous story, {ghomqa' qorDu'}, using the Type 7 
aspect suffix {-taH} "continuous" here would be perfect.  It doesn't just fly 
and get it over with, it continues to fly.  I won't mention the {-taH} again 
in this message, but there are instances further down where it would be very 
appropriate to use.

> Hovtaymey luSovbe'lu'bogh buv chaH.  
> Dughqu' chIjwI' 'ej Hoch yuQHom qonchu'. Qu' parHa'qu' ghaH.   Sey'.
> 
> Qu' par HoD. mIchvamDaq tach tu'lu'be'.

{{:-)

> qetlh yuQHommey. mIch QIp mej 
> neH neH. matlhqu'mo' 'ej chunmo' QupwI',  chIjwI' chergh.

Are you saying that the Captain is the young one?

> ben law' 
> rur HoD.

This is a bit confusing.  I read it as "Years ago, the captain resembled him." 
 What do you mean to say?

> <De'wI'> jatlh HoD. <qon: Hovtay' tlh-ng-cha'SaD loSvatlh SochmaH 
> chorgh wInuDta'.

Given that we know little or nothing about the Klingon writing system, I don't 
think we should go and assume that they'd abbreviate things like this.  (Not 
that I know what you're abbreviating.  The first one is obviously {tlhIngan}.)

> puyjaq 'oHmo' HovDaj'e' lI'be'.  yuQ Hutlh. Hovtay 
> ..>

Hovtay', with a glottal stop (but you already got that one I see . . .).

> <qaH!> qagh chIjwI' yay'.
> <wej Hovtay' tlh-ng-2478 wInuD!

Got tired of writing out numbers?  :)

> puyjaq 'oHbe'bej HovDaj'e'!>
> 
> <puqloD> jatlh HoD.
> <wa'maH chorgh yuQ ngaS Hovtay'vetlh.  DInuDchu'chugh not rIn Qu'.>

Is the navigator the captain's son?  I suppose so.  Or are you trying to 
translate the word "son" when used as a general term of address for a superior 
to an underling?  In English, "son" might be used, but we have no idea what 
Klingons use.

> <HoD quv> qoy' chIjwI'.  <ghayan SepvamDaq tlhIlmey potlh lutu'lu'.

So far, every time we see {tu'lu'} with a plural object, it doesn't use the 
{lu-} prefix.  I'd suggest that this be changed to {tlhIlmey potlh tu'lu'}.  
There's at least one more {tu'lu'} below.

> yuQmeyvam DInuDnISqu'!>
> 
> <va> jang HoD Duy'.

The captain is defective?  Or did you mean {Doy'}?

> <choponta'. Hovtay' yIghoS.>
> 
> qaStaHvIS Hogh law' yuQmey chu' nuD chIjwI' HoD je.  yuQ wejDIchDaq  
> SaH cha'puj toplIn je.  yuQ vaghDIchDaq tayqeq Hachqu' tu'lu' 'ej 
> jIjqang nganpu'.  janmey Doj nobqanq. yuQ wa'maH vaghDaq 
> baSmey qubqu' lutu'lu'. Dat SatlhvaD pup lam, muD Dotlh je. 
> Hovtay'Daq SaH Hoch'e' neHlaHbogh voDleH.  
> 
> Sey'qu' chIjwI'.  <wIquvlu'moHbej.

Your suffixes are reversed.  {wIquvmoHlu'bej} "we will definitely be honored."

>  pop wIHev! mamIp!>
> 
> jatlhbe' HoD.  qal ra'ghomquv 'e' Sov.  ghaytan Hegh Daqvam luSovbogh 
> nuv'e'.  DujDaq jol chaH 'ej meH lu'el.  
> 
> <Hong yIchu'> ra' HoD.  
> 
> Duj QoD chIjwI'. yuQHommey ghomHa'bogh junta'DI' loQ Hong 
> ghur,

I don't know if you'd "evade" a planet, though it might make a suitable 
metaphor in another context.  How about simply saying

HopDI' yuQHommey ghomHa'bogh loQ Hong ghur.
As soon as the planetoids which they broke away from were far, they increased 
impulse power slightly.

> 'ach bong pIvghor chu'.

bong?  bong?!?

> SIbI' 'evnaghDaq Qay'egh Duj.  Hov peQ 
> chem nIS pIvghor.  meQqu'choH Hov.  
> 
> <Haw'! pIvlob wa'maH!> ra' HoD.

Warp Factor 10?  These Klingons must be using the old-style Warp scale.

> jorDI' Hov tujqu'choH <wo' DeS> QuQ 
> 'ach nargh Duj beq je.  quSDajDaq loQ Qot HoD.  jottaHvIS jatlhchoH.
> 
> <De'wI, qon: Hovtay' tlh-ng-cha'SaD loSvatlh SochmaH chorgh wInuDta'. 
>  puyjaq 'oHmo' HovDaj'e' lI'be'.  yuQ Hutlh. Hovtay ...>
> 
> qaghbe' chIjwI'.
> ----

Hoo hoo hoo!  majQa'!  tlhaQ!

-- 
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 97486.6


Back to archive top level