tlhIngan-Hol Archive: Thu Jun 26 18:47:18 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Captions in the movies
|ja' Voragh:
|>BTW, if your TV can display Closed Captions switch them on the next time
|>you watch ST6. They're quite informative in this film (not so much in ST3
|>and ST5 though). Nothing startling, but there are some nice details you may
|>not have heard over the music, sound effects and other voices.
|
|When Chang quotes {taH pagh taHbe'} at dinner, it is not translated in
|the subtitles, leaving most of the viewers as befuddled as the majority
|of the Enterprise crew for a moment. The Closed Captions, however, say
|[SPEAKING KLINGON] TO BE OR NOT TO BE.
Ah, but Chang repeats this before the torpedo hits his Bird of Prey at the
end of the movie and the captions there are more informative.
|There are two notable lines that are intelligible *only* in the Closed
|Captions. When the two starfleet traitors beam aboard the Bird-of-Prey,
|the Klingon in the transporter room calls out {SoH 'Iv jay'} twice, but
|you would never know it from the sounds the actor produces. :-( A moment
|later, another shouts what sounds like "go-kwah" -- the Closed Captions
|reveal the line to be {ghoQaH} "Help us!"
|
|-- ghunchu'wI'
Here are all the Klingon lines with captions from my transcript of ST6:
State dinner aboard the Enterprise:
Chang: taH pagh taHbe'
("To be or not to be.") (subtitles)
[(IN KLINGON) TO BE OR NOT TO BE.] (captions)
Azetbur: vavoy [toasting her father]
[Daddy!] (untranslated)
[VAVOY.] (captions)
In the Enterprise transporter room, after dinner:
Chang: DaH machegh
[We're returning now.] (untranslated)
[DaH machegh.] (captions)
During the attack on Kronos One (much untranslated shouting):
_____: chay' jura'
[What are your orders?] (untranslated)
[chay' jura'] (captions)
Two people in Federation battle dress beam aboard Kronos One:
Guard1: yotwI'
[Intruder!] (untranslated)
[yotwI'!] (captions)
Korrd: SoH 'Iv jay'
[Who the hell are you?] (untranslated)
[SoH 'Iv jay'?] (captions)
Korrd: ghoQaH
[Help us!] (untranslated)
[ghoQaH] (captions)
_____: qaStaH nuq jay'
[What the hell is happening?] (untranslated)
[gaStaH nug jay'?] (captions)
_____: ropyaH yIghuHmoH
[Prepare sick bay!] (untranslated)
[ropyaH yIghuHmoH!] (captions)
Kirk and McCoy's show trial on Kronos:
Chang: ...taH pagh. Qo'noS wa'Daq baHta' <DaH wa'noS> ... (??)
(...that Enterprise fired on Kronos One without provocation.)
[taH pagh. Qo'noS wa'Daq baHta'.] (captions)
[(TRANSLATOR) THE ENTERPRISE FIRED ON KRONOS ONE WITHOUT
PROVOCATION] (captions)
{"The state will show, that Enterprise fired on Kronos One
without provocation, the chancellor and his advisors..."}
(novel)
On Rura Penthe (each repeated several times):
Guard: yIghoStaH
[Keep moving!] (untranslated)
[SHOUTING IN KLINGON] (captions)
[yIghoStaH!] (captions)
Guard: tugh tugh
[Hurry up!] (untranslated)
[tugh! tugh!] (captions)
Crossing the Klingon border at Morska Listening Post:
Kesla: Dujvetlh 'oH nuq? rIn.
(What ship is that? ...over.) (subtitles)
<dujvetz oh nook? reen.> ("dialect" as heard)
[Dujvetlh 'oH nug? rIn.] (captions)
Kesla: nuqDaq ghoS? rIn. ("dialect")
(What is your destination? Over.) (subtitles)
[nugDaq ghoS? rIn.] (captions)
Uhura: rura' penteDaq Soj Doch <yuS> vIqIch. rIn [sic!]
(Rura Penthe. We is condemning food...things and supplies.
Over.) (subtitles)
[rura penteDag...] (captions)
IKV Dakronh in combat with Enterprise at Khitomer:
Chang: taH pagh taHbe'
("To be or not to be." (untranslated)
[taH pagh... taHbe'] (captions)
-- Voragh