tlhIngan-Hol Archive: Fri Jul 25 10:07:46 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: vegh



According to Alan Anderson:
> 
> I was just thinking of this snippet of translation yesterday, and I
> realized that {vegh} is a much better word than {'el} in order to do
> a good job of translating the title of the book. :-)  And, of course,
> {*legh'eghmeHwI'} is not grammatical, having as it does *two* Type
> 9 verb suffixes.
> 
> At the risk of being idiomatic, I'd change it to {leghmoHwI' vegh}.

Definitely hindsight word. Pass through the lightbulb? Pass
through the window? Pass through the telescope? Pass through
the microscope? Pass through the eyeglasses?

I think the lost of {-'egh} is significant here. Perhaps:

legh'eghlu'meH HaSta veghlu'.

> -- ghunchu'wI'

charghwI'


Back to archive top level