tlhIngan-Hol Archive: Sun Jan 05 17:12:16 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
KLBC: Short exchange
- From: "Perry Brulotte" <[email protected]>
- Subject: KLBC: Short exchange
- Date: Mon, 6 Jan 97 01:08:58 UT
I've been thinking about a statement posted by *SuStel* a while ago about
using actual meaningful sentences in Klingon, as opposed to just translating
words at random. Below are some translations.
-----
The bartender asks, "What do you want?"
The customer says, "I'll have Romulan Ale."
The bartender says, "That will be 6 credits. Can you pay?"
The customer says, "Yes. Give it to me now!"
The bartender gives a glass to the customer.
The bartender says, "Pay now!"
The customer pays the bartender.
The customer drinks and leaves the bar.
-----
<<nuqneH>>, jatlh chom.
<<romuluSngan HIq>>, jatlh je'wI'.
<<jav DeQ. DaDIllaH'a'?>>, jatlh chom.
<<HIja'. DaH jIHvaD yInob!>>, jalth je'wI'.
je'wI'vaD ngaSwI' nob chom.
<<DaH yIDIl!>>, jatlh chom.
chomvaD DIl je'wI'. [[ I feel that this one is weak, but it's all I could
gome up with ]]
tlhutlh, vaj tach mej je'wI'.
-----
Comments? Suggestions?
: Perry J. Brulotte
: [email protected]
: [email protected]
: 97015.873
: De'vuch
: naDevvo' pa' bIjaHlaHbe'.