tlhIngan-Hol Archive: Fri Jan 03 17:55:03 1997
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Translation, please comment
- From: "Donald E. Vick" <[email protected]>
- Subject: Re: Translation, please comment
- Date: Fri, 3 Jan 1997 17:41:30 -0800 (PST)
- In-Reply-To: <[email protected]> from "eric d. zay" at Jan 3, 97 05:17:05 pm
ghItlh SuSvaj
> ghItlh taDI'oS
>
> > la somma Sapienza e il primo Amore.
> > Wisdom Supreme, and Primal Love.
> > valqu'ghach, parmaq wa'DIch je.
>
> To me, primal implies "primitive" rather than "first." I would suggest:
I had that thought myself, but I was going off the 'primo'. Is this
not an ordinal number in Italian?
>
> valqu'ghach'a', parmaq lutlh je
I don't think that 'primitive' is the thing here. It would seem
rather to refer to God being the source of Love - the Primal Love.
taDI'oS vIq, law'wI'pu'vaD Holtej jIH
----------------------------------------------------------------------
| Thaddaeus Vick, Linguist to the Masses | [email protected] -or- |
| | [email protected] |
| gules on a saltire argent voided azure | |
| thirteen mullets of the second. Yeeha. | http://www.crl.com/~dvick |
----------------------------------------------------------------------