tlhIngan-Hol Archive: Fri Feb 28 07:52:23 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: winners/losers



David Trimboli wrote:
> > HIfhwI'  = dirty fighter  (One who fights dirty)
> I'm sure you misspelled {HIghwI'}.  This is correct!
 I did mispell HIghwI' - thanks!
> > HurwI'   = Outsider  (one who is outside)

> {Hur} is a noun, not a verb, so you cannot add noun suffixes to it.  If you're
> using "outsider" in the sense of someone who is foreign to the location or
> situation, use something else, like {nov} "foreigner, alien."
No, the concept I'm going for is closer to "not a member of the clan"
than a foreigner.  Something rather less than the old Greek 'barbarian' 
(not Greek), but more than 'alien.' 
> > Qapla'wI' = winner (one who has success)
> Again, {Qapla'} is a noun, and cannot use a verb suffix.  However, if you use
> the verb {Qap} "succeed," and use {-wI'}, you get {QapwI'} "one who succeeds,"
> or "winner."
Great!  I'll use that. Grammar has always been a bit of a weakness on my
part so I hope that I'll get past this. 
> > Qapla'bewI' = loser (one who has success-not)
> Same here: {Qapbe'wI'} "loser."
I found the verb "luj" (fail) as I looked again last night (amazing how
you can just miss something.) Would lujbewI' (one who fails) be better
for loser than QapbewI'?  (I seems to 'flow' better. The p-b transision
feels more awkward to my Terran tongue than the j-b transision!)

The proverb that I am going for is an old Kentucky hill saying that
seems appropriate: "In a fight (battle), there are dirty fighters and
losers!"  My son says that I should change that to "In battle, there are
dirty fighters and corpses!" but I don't like that.

Also, I can't seem to find how to say "of the House" in Klingon.  I want
to state my name and lineage as did the old samurai's, but I can't find
anything for "house" as in "clan".
Y'jImbotlh-wa'maH, of House l'maSto'r


Back to archive top level