tlhIngan-Hol Archive: Thu Aug 07 20:03:48 1997

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC : AAF continued [again]



Thank you for having taken the time to reply to my childish outburst. I
agree with everything you say - I was unreasonable. I will endeavour to
correct my faults in the future. In the meanwhile may I direct your
attention to another email I have written entitled "what a good bloke
SuStel is".
cha'wIgh
William H. Martin wrote:

> I have to step in on SuStel's behalf here. As a former
> beginner's grammarian, I ask you to be sensitive to the load
> you are placing on SuStel. Yes, you put forth a considerable
> effort to translate the poetry, but SuStel is telling you that
> you got enough of it wrong that he cannot answer you
> meaningfully within the context of a normal exchange between BG
> and the members of the KLBC.
>
> You are one of many people seeking his attention. If everyone
> asked this much of him, he would fail. He has a life. He offers
> much to answer so many as thoroughly as he does. Please do not
> abuse his attention. His request of you is quite appropriate.
> Your request of him is not.
>
> Please work on things more within your current skill levels in
> quantities that can be managed by a grammarian also dealing
> with many other people.
>
> charghwI'
>
> According to Norman Thomas:
> >
> > David Trimboli wrote:
> >
> > > I really think that translating poetry or song, especially of this
>
> > > sort, is a
> > > bit too much for KLBC.  You're grammar isn't quite up to it, so
> I'd
> > > have to
> > > rewrite everything.
> > >
> > > When you're at the stage you're at now, it's best not to worry
> about
> > > translating poetry and song.  Stick to getting the rules down.
> > >
> > > --
> > > SuStel
> > > Beginners' Grammarian
> > > Stardate 97598.4
> >
> >    Well, Mr. Shush-tell, I'm sorry you feel that way. After the
> > considerable effort that I put into the translation of the
> Australian
> > national anthem I think you could at least give me a run down of the
>
> > main points of where I went wrong.
> > cha'wIgh
> >



--
********************************************************
*                                                      *
* cha'wIgh - a Klingon dialect word meaning            *
* DOUBLE-GENIUS                                        *
* not all klingons are six foot plus nongs!            *
*                                                      *
* email - [email protected]                      *
*       - [email protected]                         *
*       - [email protected]                       *
*       - [email protected]                         *
*       - [email protected]                      *
*                                                      *
* Web pages : -                                        *
* http://www.ozemail.com.au/~normanth                  *
* http://www.geocities.com/TheTropics/Shores/8300      *
* http://www.angelfire.com/wa/OlympicCity              *
*                                                      *
********************************************************




Back to archive top level