tlhIngan-Hol Archive: Thu Nov 28 20:51:29 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: Shakespear
HIQoy,
> "Cry havoc, and let loose the dogs of war!"
> mIS yIjaH, 'ej veS targhmey tIQeyHa'choHmoH!
> QIH yIjaH, 'ej veS targhmey tIQeyHa'choHmoH!
OK, I can follow this until I hit <targhmey>. I know <-mey> is
"many" or "scattered about", but I cannot for the life of me decipher
<targh->. Help?
> "Have we not heard the chimes at midnight?"
> ramjep *chime*-mey DIQoybe''a'?
> I was not sure how to best translate "chimes." There was nothing even
> remotely close.
Looking up "warning" <ghuHmoH>, I found that it was a compounding
of ugly <moH> and alert <ghuH>. So, for "chimes", I would suggest:
ghuHQuchmey (happy alerts)
or
ghuH'IHmey (alerts that are beautiful)
SuSaH?
> "To be, or not to be."
> yIn, yInbe'ghach ghap
Again, I can follow up to a point. Why does <ghach> have to be
there, and what the mIghwI' is it?? Again, I can't find it in my search
through TKD.
_________________________________________
/ _ \ \ ** Andrew Netherton **
\__)| "VENI, VIDI VINNIE" \ __ University of Waterloo
\ I came, I saw my cousin. |(_ \ Ontario, Canada
\_____________________________________\___/ (519) 885-2717