tlhIngan-Hol Archive: Sun Nov 24 17:13:37 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC - write and good
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC - write and good
- Date: Mon, 25 Nov 96 00:47:41 UT
jatlh qeyloS:
> tlhIngan Hol jatlhtaH 'e' vIDubtaH.
Careful! There's a tricky little rule which states that you cannot put any
Type 7 verb suffix on the second verb of a sentence-as-object construction.
Take the {-taH} off of {Dub}.
Also, don't forget the verb prefix on the first verb!
tlhIngan Hol vIjatlhtaH 'e' vIDub
I improve that I speak Klingon.
> wa'Dich: "mark upon" mughchugh ghItlh, chay' "write" vIjatlh.
Remember to capitalize your {I}s!
I read this sentence as, "If a manuscript translates 'mark upon,' how do I say
'write'?" Is this what you wanted to say? Without an English version, I am
not sure.
"mark upon" DaghItlh DaneH, vaj <ghItlh> yIghItlh!
Ex.) mu'ghomwIjDaq pongDaj ghItlh *Marc Okrand*.
> cha'Dich: "If maj is an exclamation", chay' "Do I say you are good or you
> work good etc..."
Ick. If you don't know how to say something in Klingon, please don't mix it
up with English! Just write it in English!
If you want to say "you work well" (in English, "good" is an adjective, "well"
is an adverb), you might consider using the {-chu'} suffix.
bIvumchu'.
You work perfectly.
Or, if it's not perfect, but it's really good, you could try
bIvumtaHvIS bIQaptaH.
You succeed while you work.
Just find a way to reword it.
As for "you are good," what exactly does that mean? Good at something? A
good guy? You taste good? What? You cannot say this without some context.
{bIQaQ} may come out as "you are good," but that doesn't really MEAN very
much.
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 96900.8