tlhIngan-Hol Archive: Sat Nov 16 22:44:25 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
RE: KLBC May you suceed with your work.
- From: "David Trimboli" <[email protected]>
- Subject: RE: KLBC May you suceed with your work.
- Date: Sun, 17 Nov 96 05:43:06 UT
jatlh Ken N.:
> >Qu'lIjvaD bIQapjaj.
>
> Good but it looses what I'm triying to say. May your project (work) be
> sucessful. May you complete your work. etc...
Does it really lose anything? I don't think so. It just deals with the
concept differently than English does.
If you like, here's another idea:
Qu'lIj DarInmoHchu'jaj.
May you finish your task perfectly.
> >bIvumchu'jaj!
> >May you work perfectly!
>
> Okay??????? I don't understand this reference.
Why not? Remember, you're not necessarily trying to translate word for word;
you need to communicate as efficiently as possible. This may require choosing
a different way to say things.
> >Qapla'!
> >Success!
>
> I like it and have used it but here I'm tring to let work (I think) be the
> subject (again I think). Should I have said:
> Qapjaj Qu'lIj
This works grammatically, of course, but it's letting {Qu'} do all the work.
It's a very passive thing to say. In Klingon, you should be aggressive.
There's no reason to make {Qu'} the subject, if it works better somewhere
else. Don't force yourself down this path without reason.
SuStel
Beginners' Grammarian
Stardate 96879.5