tlhIngan-Hol Archive: Tue May 14 03:59:39 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Hapy Birthday
- From: [email protected]
- Subject: Re: Hapy Birthday
- Date: Tue, 14 May 1996 06:59:08 -0400
In a message dated 96-05-14 02:32:48 EDT, you write:
>
>>What is the best translation for "Happy Birthday" ?
>>
>>My suggestion:
>> - qoSlIj DatIvjaj (may you enjoy your birthday).
>
>Taking a cue from Okrand, I propose:
>qoS yIQuch
>
>Does anybody object to the use of {qoS} as a "naked" time word?
I kind of like:
qoS Quch yIghaj!
Have a happy birthday!
maregh