tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 26 18:03:48 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: message for a friend



Alex (Lord Sinister) writes:
>> These interpretations show that the sentence can be slightly more
>> grammatical, but they're very unwieldy.
>
>Yes, in the English.

They're at least as bad in Klingon.  I'll remove the inappropriately
redundant possessive, and play with interpretations:

{HaqwI' bang pegh HoD ghaH}

{pegh} can be a verb, and {ghaH} a pronoun:
"The captain's him/her keeps the surgeon's loved one a secret."

{pegh} can be a noun, and {ghaH} a "to be" verb:
"He/she is the captain of the secret of the loved one of the surgeon."

{pegh} can be a verb used adjectivally:
"He/she is the captain of the secret loved one of the surgeon."

It's got an awful lot of ambiguity -- I certainly wouldn't label this a
particularly "wieldy" sentence.  I'm looking forward to finding out the
intent of the original author.  How about it, ~Doq?  We can try to come
up with a somewhat more straighforward way to express the thought.

-- ghunchu'wI'               batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj




Back to archive top level