tlhIngan-Hol Archive: Fri Jul 05 07:15:23 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: Translating my name...



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

>Date: Wed, 3 Jul 1996 15:32:46 -0700
>From: [email protected]

>ghItlh Rick R.:
>>My copy of TKD tells me that:
>>Rot/Red= Doq
>>man= loD

>ok..

>>Since tlhingon speech is NOUN, VERB, and ANYTHING ELSE, 

>tlhIngan sentences are actually ADJECTIVES etc... OBJECT-VERB-SUBJECT 

Huh?  Klingon has no adjectives, only verbs used adjectivally following
nouns.

>>would it be correct
>>then to translate <Rottman> into loD'Doq?

>You could do this, but it doesn't translate into red man.  First you need to get 
>rid of the {'}. If anything I see this as "It is a red man" (without the ')  

No, it's a noun phrase, not a sentence: {loD Doq} means "a/the red
man/men."

~mark
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQB1AwUBMd0jc8ppGeTJXWZ9AQE/nwL/f2IAqjyjXi+RE1HZ1waMsP94amc/jvNU
aofFWXI+H2+2WIlNINEmfgXJrYc2f9ivvZuaSGtoS2JnFo2H8IkbfZ/XhkHMdKS+
IkbCFndxWNfQialy3Se0R/nPJdhRt/yH
=LdIm
-----END PGP SIGNATURE-----


Back to archive top level