tlhIngan-Hol Archive: Thu Jan 04 06:48:01 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: newbie comments for Jarno and everyone
- From: [email protected] (Matt Gomes)
- Subject: Re: newbie comments for Jarno and everyone
- Date: Thu, 4 Jan 1996 06:47:22 -0800
ghItlh Guido#1:
: I should hope not. If you create an original sentence, it is adviseable not
: to be in the habit of translating out of your head; think in the target
: language.
qaQochbe'bej
: I read a cute little analogy once about the importance of not relying on
: mental translation. When you hear the word "tree" your brain recalls the
: image/concept of the big, green, leafy object it represents. When you learn
: the word "fwork" in X language, the natural tendency is to want to go thru [
: "fwork" > "tree" > (big, green, leafy thing) ], when English should actually
: be bypassed to plow out a more convenient synaptic routine: ["fwork" > (big,
: green, leafy thing) ]. No pit stop at the English Station (self-serve).
qaQochbe'bejqu'
: And yes, it is true that 'drilling' is an impractical affair, and perhaps
: that word is not accurate to what I was trying to convey; but being adults,
: we cannot expect to learn anything without some degree of discipline. Maybe
: that's the issue.
choDojbejtaH. SuvwI''a' soHbej. Qapla'!
: --Guido
-majIq