tlhIngan-Hol Archive: Thu Jan 04 06:48:01 1996

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: newbie comments for Jarno and everyone



ghItlh Guido#1:

: I should hope not. If you create an original sentence, it is adviseable not
: to be in the habit of translating out of your head; think in the target
: language.

qaQochbe'bej
 
: I read a cute little analogy once about the importance of not relying on
: mental translation. When you hear the word "tree" your brain recalls the
: image/concept of the big, green, leafy object it represents. When you learn
: the word "fwork" in X language, the natural tendency is to want to go thru [
: "fwork" > "tree" > (big, green, leafy thing) ], when English should actually
: be bypassed to plow out a more convenient synaptic routine: ["fwork" > (big,
: green, leafy thing) ]. No pit stop at the English Station (self-serve).

qaQochbe'bejqu'
 
: And yes, it is true that 'drilling' is an impractical affair, and perhaps
: that word is not accurate to what I was trying to convey; but being adults,
: we cannot expect to learn anything without some degree of discipline. Maybe
: that's the issue.

choDojbejtaH.  SuvwI''a' soHbej.  Qapla'!

: --Guido

-majIq



Back to archive top level