tlhIngan-Hol Archive: Fri Feb 09 08:06:14 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: steel-toed boot
- From: Christian Matzke <[email protected]>
- Subject: Re: steel-toed boot
- Date: Fri, 09 Feb 96 11:11:41 -0500
-- [ From: Christian Matzke * EMC.Ver #2.5.02 ] --
batlh ghItlh ghunchu'wI' :
>maSqa' writes:
>>I'm trying to describe myfavorite pair of boots. I'm trying to figure out
>>how best to convey the concept of a steel toe. Do any of the following
sound
>>good? Is my grammar okay?
>>baS Qanbogh DaS'e' a boot which metal protects
>No, you have it backwards. This says "a boot which protects metal".
The 'e' should be on baS?
>>baS DaS a metal boot
>I'd rather avoid trying to stretch the noun-noun construction this far. "A
boot of >metal" is short for "a boot which is made of metal", and I don't
think that's what you >want to describe anyway.
True, I just wanted to throw out a bunch of ideas.
>>baS yoDbogh DaS'e' a boot which metal shields
>Again, the topic suffix makes this "A boot which shields metal."
Think closely about what you're trying to describe. You want to talk about
the metal at the front of the boot which protects toes, right? It doesn't
protect the boot; it's *part of* the boot.
>yaD Qanbogh baS'e' ghaj DaSlIj DamaSchu'bogh.
>DaSmey 'etDaq yaDyoDvam tu'lu'.
>Ha'DIbaH DIr neH 'oH DaS 'o''e', qar'a'?
HISlaH. DaSmeylIj rurbogh DaSmey tuQ negh.
'et Qan baS neH.
-- ghunchu'wI'
maSqa'