tlhIngan-Hol Archive: Fri Dec 27 00:10:51 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Klingon CD-Rom
- From: [email protected]
- Subject: Re: Klingon CD-Rom
- Date: Fri, 27 Dec 1996 03:10:20 -0500
In a message dated 96-12-26 10:36:57 EST, ~mark writes:
<< >In English I can say: The World Cup Final Match.
>In Portuguese I say: O Jogo Final da Copa do Mundo.
>Except for the article "The" = "O", the rest of the sentence is totality
>inverse and I have to use 2 prepositions "da" and "do". How can I say it
>in Klingon?
There probably isn't a simple translation, but let's look at the
structure. One way to look at this is "world's cup's final match".
Klingon uses the noun-noun construction for "X's Y": it would come out as
"world cup (match final)" (I put parens around the last noun-phrase). Of
course, "world cup" has a very special meaning; I doubt "'u' HIvje'"
(universe's glass) would mean the same to a Klingon.
>>
I am jumping in with both feet here to attempt translating World Cup Final
Match.
pupmoQ (soccer) wo' tevvaD 'ov Qav
Yes, I added a self-made word for soccer in order to show that I would
specify what form of competition was going to take place for the {wo' tev}.
If, as in English and Portuguese, Klingons would understand what form of
competition was upcoming, I could just as easily leave out {pupmoQ}. After
all, in that we don't actually have a word for soccer, {pupmoQ} may arguably
mean football, kickball, etc.
Anyway, good luck with practicing tlhIngan Hol.
peHruS