tlhIngan-Hol Archive: Tue Dec 10 08:02:58 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC: A very old joke
>
> December 06, 1996 12:35 PM, jatlh 'orqut:
>
> > batlhbe' wa'Hu' jImugh
> > batlh DaH jImughchoH
> >
> > (yesterday I translated without honor (i.e. poorly))
> > (Now, I translate with honor)
>
> In HolQeD 4:4 we get {batlhHa'} for "dishonorably."
>
> Also, if you've got more than one {chuvmey}, you should put the time marker
> *before* the adverbial.
>
> wa'Hu' batlhHa' jImugh.
> DaH batlh jImughchoH.
You could say just as easily
wa'Hu' jImughchu'be'.
DaH jImughchu'.
This, of course, would avoid the topic of honor and more correctly
translate the idea of doing something poorly.
DaraQ
--
David Barron, [email protected] || Hoch lup yIyInqu'
Klingon Language Postal Course || qaStaHvIS wa' lup
P.O. Box 37, Eagle ID 83616 || yInpu' wa'netlh yInmey
It's FREE! Send Self-Addressed Stamped Envelope. Not available by E-mail!