tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 09 11:28:57 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC - "So be it"
- From: "eric d. zay" <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC - "So be it"
- Date: Mon, 9 Dec 1996 14:32:47 -0500
On the question of a way to say "So be it!" How about saying <qaSjaj!>
literally *May it happen!* Would that work?
SuSvaj
----------
> From: Mark E. Shoulson <[email protected]>
> To: Multiple recipients of list <[email protected]>
> Subject: Re: KLBC - "So be it"
> Date: Monday, December 09, 1996 11:12 AM
>
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>
> >Date: Fri, 6 Dec 1996 23:48:20 -0800
> >From: Ken N <[email protected]>
> >
> >I asked - How do you say "So be it".
> >
> >and gave the example of:
> >A: If you do this you will die.
> >B: I will do it / I choose to die.
> >A: SO BE IT!
> >
> >Your answer was:
> >> vaj yIHegh!
> >
> >Yes literaly you are correct. "Then you die." But I am looking for
something
> >more profound rather that a specific answer. Something that may mean
> >something closer to "Let it be", "Let it be as you said", "So it is
said,
> >let it be done"
>
> Something like "toH" or "maj" or "pItlh" might work in some cases. But
> there may not BE a general answer. There isn't always. Welsh doesn't
HAVE
> a "general" word for "yes" or "no." What you say in response to a yes/no
> question depends on the question. Languages don't always mirror one
> another's vaguenesses.
>
> ~mark
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: 2.6.2
> Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface
>
> iQB1AwUBMqw5SMppGeTJXWZ9AQHTVAMAm1ZBQb20k+CTiY++DVtDSiIJaE2TEjGg
> vI1DajhF5PKP76Jn4kxDtuzPLd7ymJ0Y116H2WjQEEUQsM63PgC5LfUYCtJMa8CR
> 0EielvPfhG5UkrHKgTJtsa3xW+jD11H5
> =SBdp
> -----END PGP SIGNATURE-----