tlhIngan-Hol Archive: Mon Dec 09 08:07:44 1996
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: KLBC - "So be it"
- From: "Mark E. Shoulson" <[email protected]>
- Subject: Re: KLBC - "So be it"
- Date: Mon, 9 Dec 1996 11:07:39 -0500 (EST)
- In-reply-to: <[email protected]>(message from Ken N on Fri, 6 Dec 1996 23:48:20 -0800)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>Date: Fri, 6 Dec 1996 23:48:20 -0800
>From: Ken N <[email protected]>
>
>I asked - How do you say "So be it".
>
>and gave the example of:
>A: If you do this you will die.
>B: I will do it / I choose to die.
>A: SO BE IT!
>
>Your answer was:
>> vaj yIHegh!
>
>Yes literaly you are correct. "Then you die." But I am looking for something
>more profound rather that a specific answer. Something that may mean
>something closer to "Let it be", "Let it be as you said", "So it is said,
>let it be done"
Something like "toH" or "maj" or "pItlh" might work in some cases. But
there may not BE a general answer. There isn't always. Welsh doesn't HAVE
a "general" word for "yes" or "no." What you say in response to a yes/no
question depends on the question. Languages don't always mirror one
another's vaguenesses.
~mark
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.2
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface
iQB1AwUBMqw5SMppGeTJXWZ9AQHTVAMAm1ZBQb20k+CTiY++DVtDSiIJaE2TEjGg
vI1DajhF5PKP76Jn4kxDtuzPLd7ymJ0Y116H2WjQEEUQsM63PgC5LfUYCtJMa8CR
0EielvPfhG5UkrHKgTJtsa3xW+jD11H5
=SBdp
-----END PGP SIGNATURE-----