tlhIngan-Hol Archive: Fri Sep 22 08:38:26 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: }} DIGEST V1 #60



According to Alan Anderson:
> 
> Matt Treyvaud writes:
> >...how do you translate 'Nothing vanishes without a trace'?...
> 
> First, I'd get rid of that clunky double negative.
> "Everything vanishes with a trace."  That's easier.
> 
> ngabchugh vay' reH chuvmeyHom tu'lu'.

bIval.

> >...voghDaq loSlI' teHwI'...
> 
> <vIt> rur'a' <teHwI'>?

HIja'. vIparHa'.

> <vogh> lo'lu'taHvIS <-Daq> je lo'nISlu''a'?

HIja'. <<DopDaq qul yIchenmoH...>> vogh vIghoS, 'ach voghDaq
vIloS. Dayaj'a'?

>  -- ghunchu'wI'               batlh Suvchugh vaj batlh SovchoH vaj

charghwI'
-- 

 \___
 o_/ \
 <\__,\
  ">   | Get a grip.
   `   |



Back to archive top level