tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 15 12:25:44 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: haiku



I wrote:

 
> >I sat down the other day to try my hand at the ancient tlhingan art of 
> >*Hayku'*.  What do you think?

~mark wrote:

> 
> Well, obviously you typoed a little here; if you're going to bother
> transliterating "haiku" into Klingon (using the ' at the end and all), you
> should remember that there's no "k" in Klingon.
>

Right you are. *Hayqu'*  I was really sleepy when I typed.
 
> >jaghwIj nujvo''a'
> >Doqbogh nIjtaH Iw'.  Dunbej.
> >'ItHa' jiH.  yayqu"!
> 
> I'm really lost all through this.

Sorry.  It should have read:

jaghwIj'a' nujvo'
nIjtaH Doqbogh Iw'.  Dunbej!
jI'ItHa'.  yay'a'!




> "jaghwIj": my enemy.  Made an insult because you used "-wIj" 
instead of
> "-wI'" which you ordinarily would for a sentient entity (like most enemies
> are).

Can I use such an abusive term with -'a'?  Maybe that makes it, TOO 
strong.
 
> "nujvo''a'": I'm already lost.  "nuj" is a noun (mouth), on which you have
> attached two noun-suffixes in the wrong order.  "-'a'" is a type-1 suffix
> and "-vo'" is a type-9 suffix.  They should go in the order "nuj'a'vo'",
> meaning "from the great mouth(s)." 

Major appology!!!!  I typed the -'a' on the wrong word, but the -vo' 
I was using is the type-5 meaning "from".


> I think I got the sense of the poem, but remember that Klingon does not
> have so free a word-order as English, and that you have to conjugate all
> your verbs.
>

bItaghlI'chugh bIQapbe'law'. . . ghItlhqa', ghItlhqa', ghItlhqa'qu'.
If at first you don't succeed. . . .edit, edit, edit!
 
> ~mark
>

Qapla'

Qogh. 


Back to archive top level