tlhIngan-Hol Archive: Mon May 08 04:56:45 1995

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: with lots of help from yoDtargh, here's my translation



Jim Boniface wrote:
>    "We shall gladly feast on those who would subdue us"
>     "nupujmoHqangbogh nuvpu'vetlh DISop 'e' wItIv"

yoDtargh wrote:
> maj.  What is this quote from?

maj Dajatlh?  ghobe'!  yoDtargh yItuH.
<<'e' wItIv>> jatlhlaH net chaw''a'?
<<tIvtaHvIS>> vImugh "gladly" vaj vIjatlh:

    nupujmoHqangbogh nuvpu'vetlh'e' matIvtaHvIS DISopqu'

Here's an occasion to invoke TKD section 6.7!  If I instead say

    matIvtaHvIS nupujmoHqangbogh nuvpu'vetlh DIsopqu'

it might be interpreted as meaning 

   "those people who would subdue us while we are glad, we eat."

-- ghunchu'wI'



Back to archive top level