tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 09 08:27:24 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: pronouns and <-bogh>




On Tue, 8 Nov 1994, James Pycior wrote:

>      tlhIngan-Hol but as to the english phrase "A friend in need is a 
>      friend in deed", I have seen it written with no space between the 
>      words 'in' and 'deed' making the word 'indeed'.  This tends to mean 
>      that a friend, who remains a friend when you desperately need one, is 
>      a true friend.

this is one interpretation that i considered when i wrote the sentence.  
but i actually wrote the sentence in <tlhIngan Hol> with the 
interpretation of: A friend (who needs your assistance) is a friend (who 
will give you assistance).  A friend in NEED is a friend in DEED.  
*shrug*  like i said, this cliche doesn't even make itself clear to me in 
English, much less <tlhIngan Hol>....

--naQ'avwI'

*&* "Get in there, you big furry oaf! I don't care what you smell!" -Han Solo
*&* [email protected] *&*  Don't drop acid.  *&* There's only ONE god!
*&* [email protected]       *&* Take it Pass/Fail. *&* He is the SUN god!
*&* Silauren, Half-Elven        *&* Jeremy Greene *&*    RA! RA!! RA!!!



Back to archive top level