tlhIngan-Hol Archive: Wed Nov 09 08:27:24 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: pronouns and <-bogh>
On Tue, 8 Nov 1994, James Pycior wrote:
> tlhIngan-Hol but as to the english phrase "A friend in need is a
> friend in deed", I have seen it written with no space between the
> words 'in' and 'deed' making the word 'indeed'. This tends to mean
> that a friend, who remains a friend when you desperately need one, is
> a true friend.
this is one interpretation that i considered when i wrote the sentence.
but i actually wrote the sentence in <tlhIngan Hol> with the
interpretation of: A friend (who needs your assistance) is a friend (who
will give you assistance). A friend in NEED is a friend in DEED.
*shrug* like i said, this cliche doesn't even make itself clear to me in
English, much less <tlhIngan Hol>....
--naQ'avwI'
*&* "Get in there, you big furry oaf! I don't care what you smell!" -Han Solo
*&* [email protected] *&* Don't drop acid. *&* There's only ONE god!
*&* [email protected] *&* Take it Pass/Fail. *&* He is the SUN god!
*&* Silauren, Half-Elven *&* Jeremy Greene *&* RA! RA!! RA!!!