tlhIngan-Hol Archive: Tue Mar 29 09:45:44 1994

Back to archive top level

To this year's listing



[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]

Re: KLBC: Hoghvam



> **BEGINNER**
> 
> qoranvo':
> 
>  
> >> nuqDaq "Croatia" tu'lu'?
> >> pong vIQoylaw'pu'...
> >> 'ach ghu' vIqawbe'.
> >> jInmollIj jIghoSnISmo', jIQuchHa'.
> >> tugh maHvaD yIcha'!
> >> vIlegh vIneHqu'!
> >> QaQqu' jInmollIj 'e' vIpIH.  {{:)
> >> 
> >> --HoD trI'Qal
> >>
> >
> >wa'DIch Hol'e' qajatlhchuq vIneH.
> >mu'tlhegh wej vIyajlaHbe'pu'.
> >chay' "jInmollIj vIloSnISmo' jIQuchHa'" 'oHnIS'a'?
> 
> 
> HIja', jIQaghba'pu'.
> QaghwIj Datu'pu', bIpo'law'.
> 
> Two comments:  first, you seem to have mis-memorized "perhaps."  "Perhaps" is 
> <chaq>.  The word you are using (in the last line above) is <chay'>, "how."  

HIja', "chay'" vIlo' vIneHpu'. "typo" 'oHbe'ba', tugh "chaq" vIlo'qa'mo'.

> Please be a bit more careful when you think you have words memorized (I know I 
> am one to talk, considering we are discussing my error, but that was a typo, 
> believe it or not... although how I got gh instead of l is beyond even me...), 

{{:^) Hey, we're all hum... tlhIngan maH Hoch'e'! <Blast Blast> maghwI'...
{{:^)

> will usually catch any typos/grammatical errors you might make.  Second, even 
> though <jatlhchuq> is listed as a seperate verb for "to discuss" in the KD, 
> you have to remember that this is <jatlh> + -chuq.  Look at the rules 
> concerning -chuq on page 36.  It clearly states that you cannot use verb 
> prefixes with objects (such as qa-, which has the object "you") on verbs with -
> chuq.  Yes, I know this is a pain in the butt, when you want to say "We are 
> discussing <something>", but this is one of those cases where you cannot just 
> translate literally.  <jatlhchuq> is perhaps better thought of as "We speak to 
> each other>.  So how do you say "We discuss <something>?"  Re-word.  I would 
> simply get to the point and say:  <mu'tlheghvam DaghItlhta'DI', bIQaghpu' 'e' 
> vIHar>  "I think you erred when you wrote this sentence."

Ugh. I wanted that nifty double predicate thing... Lemme think a bit: 
Could {Hol majatlhchuq} work? Yes, I know it looks like a wrong prefix,
but I just follow an analogy:
Hol qajatlh = SoHvaD Hol vIjatlh
So, the person spoken to becomes an object, while 3rd person of the topic
gets lost. Right? I know, it sounds shaky even to me... {{:^)

> >DaH rIn jInmolwIj 'ay' wa'DIch.
> >jIvumtaHvIS wej jaj qaSpu'.
> >vIngeHta'.
> >*baghawaDghI'ta* 'oH.
> >SoHvaD Dalbe' 'e' vItulqu'.
> >jIruch'a' wej 'e' vISovbe'.
> 
> jInmollIj vIleghta'.
> SoHvaD neH jabbI'ID vIlI'ta'.
> DajangnIS. {{:)

DalaDqangmo' qatlho'qu'qa'.

> Two comments again:  First, in your second line, <wej jaj> needs to go before 
> <qaspu'>. (...)
> Second, <wej> in your last line 
> seems to be used to mean "not yet."  When you use <wej> this way, you don't 
> need to have a -be' on the verb, unless you want it to mean "not not yet"  (If 
> you follow that).

bIvItqa'ba'.

> >*balqan*Daq *QoweySa'* tu'lu'.
> >nuQojlu'pu' chay' 'e' DaQoypu'.
> >Do', DaH naDev Suvbe'lu'.
> 
> nuqDaq "Balcan" tu'lu'?  {{:)
> jIjIvlaw'.
> rut mumISmoH "geography."
> DaH pa' Suvbe'mo' ghotpu', jIQuchqu'.

*QoweySa'* Dech "Slovenia" "Austria" "Hungary" "Serbia" "Bosnia/Herzegovina"
"Montenegro" je. "Hungary" "South" 'oH. (This is very Klingon! {{:^) )

> A few more errors, all of them in the middle line.  Same confusion as before 
> between <chay'> and <chaq>.  You also forgot the ' in <Qoy'>... a typo?

HIja'...

> Finally, you used nu- on the verb in the first sentence, which also had -lu'.  
> I don't think you can do this.  A review of the section on -lu' (page 38-9) 
> tells me that I need to use a subject with a he/she/it for the object.  In 
> that case, you would want wI- for your prefix.  Indefinite subjects take a bit 
> of getting used to. {{:(


Ugh. mISmoHlaHqu' Dochvam. 'ach vISovchoHlI'.

	qoran

T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
s

f
o
l
l
o
w
!
!
!

Yes, I wanted to use "chay'"obviously not a typo, 'cause I did it
again later.

We're all Klingon! <Blast Blast> Error-maker...

We discuss language (?)
I talk language to you.
I talk language for your benefit.

Sure enough, right again!

Yeah...

That's really confusing. But I'll grok it.



Back to archive top level