tlhIngan-Hol Archive: Wed Mar 02 05:06:24 1994
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next]
Re: Complex sentences and question words
- From: "Matthew Whiteacre" <[email protected]>
- Subject: Re: Complex sentences and question words
- Date: Wed, 2 Mar 94 17:05:08 CST
On Wed, 2 Mar 1994 17:19:16 -0400 (EST, Kevin Wilson wrote:
>
>SuvwI'pu' quv,
>
> In translating Genesis I came across the sentence "Why did you
>tell me that she is your sister?" Sounds easy enough, but I found that I
>could not decide where to place the question word. According to TKD 6.4,
>the question words nuqDaq, ghorgh, qatlh, and chay' all come at the
>beginning of a sentence. But what about the case of complex sentences?
>According to 6.2.5 a complex sentence in tlhIngan Hol is actually two
>sentences. As I read it, one of the following choices is correct.
>
> (1) qatlh be'nI'lI' ghaH 'e' qaja'ta'
>
> (2) be'nI'lI' ghaH qatlh 'e' qaja'ta'
>
> (3) be'nI'lI' ghaH 'e' qatlh qaja'ta'
>
If you came up to me and said option one, I would try to give you a basic
lesson in biology, explaining that we have the same parents, thus we are
siblings.
According to how I read section 6.2.5, it never states that the pronoun
{'e'} or {net} must be the first word of the sentence. Thus if you used
english puncuation, I would write:
be'nI'lI' ghaH. qatlh 'e' qaja'ta'
Which is a version of your number 2 option.
You might also note that according to section 6.2.5, "In complex sentences
of this type, the second verb never takes an aspect suffix", thus you
should not include the {ta'} on {ja'}
____
|INRI|
____| |____
| |
|____ ____|
| | Matt Whiteacre
| | [email protected]
| |
| |
|____|